有奖纠错
| 划词

Tels que Fanny n'a pas lu le Congrès national du peuple a été interrogé sur le nombre de 25%.

像法妮这样不看书人大约占询问人数25%.

评价该例句:好评差评指正

22 L'auteur déclare qu'un certain nombre de témoins ont en fait été interrogés et que leurs dépositions ont été versées au dossier en pure perte.

22 提交人说,若干证人确实询问了,他们证词列入案件记录,一点用有。

评价该例句:好评差评指正

À propos des critères de sélection des pays prioritaires, la Directrice a déclaré que les critères seraient revus régulièrement compte tenu de l'évolution de la situation dans les pays.

询问选择优先国家标准问题时,主任答复说,鉴于各国情况不断变化,需要对标准定期审查。

评价该例句:好评差评指正

France Info publie un sondage selon lequel 55 % des Français interrogés déclarent qu'ils partiront en vacances cet été tandis que 45 % d'entre eux n'ont pas les moyens d'en faire autant.

FRANCE INFO发表了一个调查结果,发现55%询问者表示他们将会去度假。然而,45%人表示,他们有钱去度假。

评价该例句:好评差评指正

Il veut connaître le sort réservé aux personnes dont la demande d'asile est rejetée, et s'il arrive que la demande du mari soit rejetée et non celle de son épouse et de ses enfants, et vice versa.

询问寻求庇护者命运,是否在有些情况下,丈夫妻和子女未,或者相反。

评价该例句:好评差评指正

Les conseils interrogés ont confirmé avoir donné une large gamme de cadeaux aux détenus, et notamment des magnétoscopes, des lecteurs de vidéodisque, des appareils de télévision, des postes de radio et du matériel informatique, dont des scanneurs et des ordinateurs portatifs de haute technologie.

询问律师证实他们向羁押人赠送各种礼物,包括盒式磁带录像机(录像机)、数字视盘播放机、电视机、音响设备和包括扫瞄仪及精密膝上型计算机在内电脑设备。

评价该例句:好评差评指正

Si la Chambre considère qu'un nombre excessif de témoins sont appelés à la barre pour établir les mêmes faits, les juges peuvent inviter le Procureur ou le conseil de la défense à écourter l'interrogatoire principal de certains témoins ou à en réduire le nombre.

如果分庭认为为证明同一事实而出庭作证证人人数过多,法官可要求检察官或辩护律师缩短某些证人直接询问预计时间,或者减少证人数量。

评价该例句:好评差评指正

Dans la mesure où une étude a révélé que 97 % des jeunes femmes interrogées ont affirmé qu'elles souhaitaient partir à l'étranger pour trouver un emploi, l'organisation nouvellement créée tente d'informer les jeunes femmes contre les dangers auxquels elles s'exposent et encourage les médias à faire de même.

一份研究报告表明,询问青年妇女中有97%都想去国外找工作,她新建组织正在努力告知这些青年妇女她们所冒危险,并鼓励新闻媒介这样做。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Mecholyl, méchoui, mechta, Mecillinam, méclizine, méclofénoxane, méclozine, mécompte, mécompter, méconate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Est ce que c'est donner son avis quand on ne l'a pas demandé ou bien ajouter un dernier détail à une recette de cuisine ?

这意为没有况下给意见,还饪食谱中添加最终细节?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mécontant, mécontent, mécontentement, mécontenter, Mecopoda, mécoptère, mecque, mecréant, mécréant, mecton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接