Cette affaire est également examinée par le Comité de la liberté syndicale de l'OIT.
这一案件也被送交劳组织自由结社委员会。
Parmi les différentes possibilités figurent le partage des biens avec l'État requérant, le transfert des fonds confisqués sur le compte général du Trésor public, l'allocation des fonds à des fins spéciales et leur versement au ministère public.
可能去向包括与请求国分享这些资产,将被没收资金送交国库普通用途账户,将该资金用于特殊目,以及将其支付给检察院等。
En fait, la différence entre l'"extradition" et la "remise" peut être considérée comme uniquement terminologique, puisque la remise signifie simplement que l'individu en cause sera remis pour être jugé à une juridiction internationale et non à un État.
事实上,可以认为,“引渡”与“移交”区别仅仅是术语不同,因为移交意思仅仅是将被指控罪犯送交一个国际法院起诉,而不是送交一个国家起诉。
Celles-ci incluent notamment le droit pour tout détenu, dès le début exact de la privation de liberté, de voir un avocat et un médecin indépendant, de prévenir un proche, d'être informé de ses droits et des accusations portées contre lui, et d'être déféré rapidement devant un juge.
这包括,尤其是被剥夺自由那一刻起,保障有见律师和获得独立医生检查权利,通知家属和被告知自己权利,包括被指控罪名,权利,以及被迅速送交法官权利。
L'État partie devrait réviser le Code de procédure pénale tchadien afin d'y faire figurer les garanties juridiques fondamentales au bénéfice de tous les suspects pendant leur détention qui incluent, notamment, le droit d'avoir accès à un avocat, d'être examiné par un médecin indépendant, de contacter un proche et d'être informé de ses droits dès sa mise en détention, y compris des charges retenues contre soi, ainsi que d'être présenté dans les plus brefs délais devant un juge.
缔约国应修订《乍得刑事诉讼法》,以纳入对所有嫌疑拘留期间基本法律保障,其中尤其包括聘请律师权利、由独立医生检查权利、与近亲联系权利、拘留后了解其权利,包括了解对自己指控权利,以及尽快被送交法官权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。