有奖纠错
| 划词

1.Des millions d'hommes et de femmes à travers le monde sont les véritables laissés-pour-compte d'une mondialisation qui n'a pas encore fini d'étendre sa logique implacable de marginalisation et d'exclusion.

1.全球化使世界上千百万男人和妇女成了,而这一进程仍在毫不留情地使隔离和排斥倾向继续加剧。

评价该例句:好评差评指正

2.À ce sujet, le Président de la République a parlé à propos des personnes déplacées en Arménie à la suite du conflit de "peuple oublié", par référence expresse au livre portant ce titre et coédité par le Représentant.

2.就这最后一点而,总统称亚美尼亚冲突引起国内流离失所者为“”,这是直接引用代表共名著作中的话。

评价该例句:好评差评指正

3.Notre mouvement a aussi relevé lors de ces interventions orales que les événements tragiques du 11 septembre eux-mêmes sont ressentis par beaucoup comme le cri de désespoir d'une partie de l'humanité qui se sent rejetée dans le mépris et la pauvreté.

3.我们组织还在口头意见中提出,很多认为911悲剧事件是那些感到在蔑视和贫穷中绝望喊叫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


attentionné, attentisme, attentiste, attentivement, atténuant, atténuante, atténuateur, atténuation, atténuation de l'action d'une drogue par une autre, atténué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

1.Il y a 30 % d'abandon en plus malgré les campagnes de sensibilisation.

尽管有宣传活遗弃仍多30%。机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

2.Le soir, elle rentre à son taudis, le long des trottoirs blancs de gelée, grelottante sous son mince châle noire, maigre et furtive, avec cette hâte peureuse des pauvres bêtes abandonnées.

晚上,回到简陋小屋,沿着冻住白色人行道,在黑色披肩下哆嗦,瘦弱,小心翼翼,还带着遗弃贫穷那种惊恐急切。

「André哥哥有声读物」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


attique, attirable, attirail, attirance, attirant, attire, attire-essaim, attirer, attise, attisement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接