Elle a également pour but d'être le point international de contact pour les questions du désarmement.
它的另一个目标是成为裁军问题方面的一个国际接触点。
Cette information porte sur les caractéristiques physiques du site (coordonnées, adresse, emplacement, bâtiment, matériel, matériaux, procédés, capacités, etc.) et sur son organisation interne et externe (contact, propriétaire, organisation mère, etc.).
该信息可涉及该场地的物理方面(坐标、地址、位置、建筑物、设备、材料、程序、能力等)以及该场地的内部和外部组织(接触点、所有人、母体组织等)。
Alors que les transformateurs électriques contenant des PCB sont définis comme une application « complètement close », les pratiques industrielles ont conduit à un transfert de ces PCB vers d'autres types d'équipements, créant ainsi des points de contact supplémentaires avec l'environnement.
虽然装有多氯联苯的变压被定义为“全封闭”用途,但工业上的一些做法使这些多氯联苯转到其他类设备上,从而增加了与的接触点。
Enfin, cet élargissement faciliterait la coordination des travaux avec ceux des autres institutions qui travaillent à l'unification du droit privé car il existerait d'autant plus de relations entre les membres de la Commission et les membres de ces diverses institutions.
而且这样的增加会有利于同其他负责统一私法的组织的协作,因为在委员会成员和这些组织成员间会有更多的接触点。
Premièrement, pour faciliter la présentation en temps voulu des données et leur compilation par le Secrétariat, les gouvernements qui participent au système sont invités à fournir au Secrétariat des informations concernant la personne ou le service à contacter au niveau national.
第一,为了便利于及时提交数据以及秘书处汇编这些数据,要求参与国政府向秘书处提供关于其国家接触点情报。
On trouvera dans l'annexe II une liste sur laquelle figurent les institutions spécialisées des Nations Unies, l'Agence internationale de l'énergie atomique et des autres points de contact pertinents, et qui est actuellement utilisée par le secrétariat pour la communication avec ces entités.
附件二载有一份目前秘书处用来进联系的联合国专门机构、国际原子能机构和有关接触点的名单。
La Conférence des Parties souhaitera peut-être envisager la possibilité d'approuver la transmission des communications officielles par des canaux désignés par les Parties et demander aux Parties de faire parvenir au secrétariat les coordonnées de leurs correspondants officiels préférés pour les communications non administratives.
缔约方大会不妨考虑批准通过缔约方指定的渠道展开官方联系,并请各缔约方向秘书处提交其选定的官方接触点为非政联系目的详细联系地址。
Nous tenions cependant à souligner la position de notre délégation selon laquelle les Présidents devraient rester les seuls points officiels de contact entre le groupe des six Présidents et la Conférence, tandis que les coordonnateurs travaillent de manière officieuse sous l'autorité des six Présidents.
但我们要强调我国代表团的立场,即主席们仍然应该是六主席与本会议的唯一的正式接触点,而协调员则在六主席的授权下非正式地工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。