La réclamation porte sur trois montants distincts versés ou dus aux fournisseurs.
索包含三笔所称订货取消的情况下需付给供应商的款项。
Un montant de TRL 116 071 812 a été réclamé par AEG Eti A.S., société turque ("AEG Turkey"), au titre du préjudice causé par l'annulation de la commande d'Enka en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït.
116,071,812土耳其里拉一家土耳其公司AEG Eti A.S.(“AEG土耳其分公司”)向Enka提出的索,所称发生拉克特的入侵和占领的情况下Enka取消订货的偿金。
Lorsqu'un contrat a été exécuté en dehors de la zone d'indemnisation, le requérant doit fournir la preuve que son incapacité à réaliser le contrat ou l'annulation du contrat par l'acheteur était le résultat direct de l'invasion et de l'occupation du Koweït.
如果所称中断涉及可区以外履行的合同,则索人必须具体证明无法履行合同或买主取消订货拉克特的入侵和占领直接造成的。
Lenzing n'a pas expliqué pourquoi sa commande de machines, de matériel et d'articles d'installation électrique a été annulée; elle n'a pas donné la date d'annulation de la commande ni indiqué pour quel contrat les machines, le matériel et les articles d'installation électrique étaient nécessaires.
Lenzing没有解释取消机械、设备和电器安装材料订货的原因、取消订货的日期和这些机械、设备及电器安装材料原先准备用于哪一项合同。
L'annulation d'une commande par un acheteur dans un lieu qui n'était pas le théâtre d'opérations militaires ou qui n'était pas exposé à la menace d'une action militaire - au motif, par exemple, de l'instabilité générale dans la région - ne constitue pas un moyen de preuve suffisant.
另外,所地点并未受到军事行动或军事行动胁影响的买方,具体而言,因为该地区普遍存的不稳定局势取消订货,则不足以构成此种证明。
En revanche, l'annulation d'une commande par un acheteur dans un endroit qui n'était pas le théâtre d'opérations militaires ou n'était pas exposé à la menace de telles actions, au motif par exemple de l'instabilité générale dans la région, ne constitue pas un moyen de preuve suffisant.
另一方面,假如所地点并未受到军事行动或军事行动胁影响的买方因为该地区普遍存的不稳定局势取消订货则不足以构成此种证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。