1.Ainsi, la normalisation des plans de travail des unités administratives permettra d'assurer l'homogénéité de la terminologie de planification dans l'ensemble de l'organisation.
2.Si un tel contrôle de la qualité est très utile pour protéger l'image de marque de chaque organisation et éviter en particulier les éventuelles erreurs terminologiques, les services de traduction risquent de ne pas avoir, de loin, les moyens d'effectuer cette tâche supplémentaire à moins que des ressources suffisantes ne leur soient allouées à cette fin.