Cordialement accueillir les clients à nous contacter pour en discuter.
欢迎客户与我们联系洽谈。
Cordialement bienvenue amis de tous horizons est venu de négocier patronage!
欢迎各界朋友前洽谈、惠顾!
Je vous invite à la soirée en toute sincérité.
我地邀参加晚会。
Est sincèrement la recherche de partenaires pour explorer conjointement le marché.
现寻求合作伙伴共同开拓市场。
Invitation sincère à tous les fabricants, l'entreprise avec la coopération et le développement commun.
邀各生产商,公司一起合作,共同发展。
Entre-temps, je vous pris d'agréer, Monsieur, l'assurance de mes sentiments distingués.
在此期间,我接受我最的敬意。
Bonne année! Joyeuses fêtes! Meilleurs voeux à tout le monde!
年好,节日愉快,给所有人献上最的祝福!
Une fois encore, je remercie chaleureusement tout le monde.
我要再次非常地谢各位。
Je souligne une fois encore ma sincère reconnaissance et je lui adresse mes remerciements.
我再次强调我的赞赏和谢。
Votre société fut recommandée par...
推荐贵公司。
Nous remercions sincèrement l'ONU d'avoir mobilisé la communauté internationale en faveur de l'assistance au Burundi.
我们谢联合国动员国际社会帮助布隆迪。
L'Institut espère aussi sincèrement que l'Assemblée générale continuera à lui apporter son soutien.
研究所也希望继续从大会得到支持。
Je transmets nos condoléances les plus sincères à ces deux pays.
我向这两个国家转达我们的哀悼。
Israël présente ses condoléances à la famille de M. Hook.
以色列还向他的家属表示最的慰问。
Permettez-moi de vous dire très sincèrement que l'Éthiopie ne désire rien tant que la paix.
我要地告诉你,埃塞俄比亚要求的只是和平。
Je voudrais exprimer notre sincère solidarité aux personnes blessées et à leurs familles.
我要对受伤者及其家人表示我们的慰问。
Ma délégation présente ses plus sincères condoléances aux familles des victimes.
我国代表团向受害者家属表示最的慰问。
Je lui souhaite de tout cœur un plein succès dans ses nouvelles fonctions.
我地祝愿他在未的活动中处处成功。
J'adresse mes félicitations les plus sincères à S. E. M. Julian R. Hunte.
我向朱利安·亨特先生阁下致以最的祝贺。
Je tiens ici à remercier ce dernier de cette aide précieuse.
在此,我要谢法律事务厅的宝贵帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Veuillez agréer, Monsieur, mes salutations distinguées.
先生,请接受我挚的敬意。
66.Je vous prie de lui transmettre mes sincères remerciements.
请转达我挚的谢意!
Ce qui est glacé est sincère.
冰冷的东西是挚的。
Les Goujet se montrèrent très-gentils pour Gervaise pendant la maladie de Coupeau.
当古波养伤的时期,顾热母子对热尔维倾注了挚的热情。
Intrépide, énergique, irascible, orageux ; le plus cordial des hommes, le plus redoutable des combattants.
他畏,坚韧不拔,急躁易怒,狂暴激烈,对人挚,对敌手不软。
27.Nous serons heureux que vous participiez à la soirée de nouvel an.
27.我挚地邀请您来参加新年晚会。
A 7 heures du soir,à l'Hôtel Daguanyuan. Nous invitons, bien sûr, également votre épouse!
晚上7点,在观园饭店。我挚地邀请您夫人参加!
Et une formule, par exemple : Recevez, Madame, Monsieur, mes respectueuses salutations.
一句表达,比如:女士,先生,请接收我挚的敬意。
Bonjour Giacinta, je vous adresse mes sincères encouragements.
你好贾辛塔,我向你致以挚的鼓励。
Je voudrais m'excuser très sincèrement de cette utilisation disproportionnée.
我想对这种不成比例的使用表示挚的歉意。
Le président présente ses sincères condoléances aux familles et aux proches des victimes.
总统向遇难者的家人和亲人表示挚的哀悼。
À l'heure où je prends mes fonctions, c'est d'abord au président de la République que j'adresse mes remerciements les plus sincères.
在我就任之际,首先我向共和国总统致以最挚的谢意。
Avant d’aller plus loin, j’aimerais offrir mes sincères condoléances à sa famille et à ses amis.
在我更进一步之前,我要向他的家人和朋友表示挚的慰问。
Le chef de l'ONU a présenté ses sincères condoléances aux familles des victimes et à tous les gouvernements concernés.
联合国秘书长向遇难者家属表示挚慰问。
Enfin, M. Ban adresse ses sincères condoléances aux familles endeuillées et souhaite un prompt rétablissement aux blessés.
最后,他向死者家属表示挚的哀悼,并祝愿伤者早日康复。
Mes chers compatriotes, je veux vous adresser mes voeux, mes voeux de bonheur les plus sincères et les plus chaleureux pour cette année 2011.
各位同胞,我要向你致以2011年最挚和最热烈的祝愿。
Je suis heureux de vous dire, ce soir, les voeux très sincères que je forme pour vous et pour tous ceux que vous aimez.
今天晚上,我很高兴向你和你所爱的所有人表示最挚的祝愿。
Il est le premier dirigeant occidental à se rendre à Abu Dhabi pour « présenter ses sincères condoléances au peuple des Émirats » .
他是第一位前往阿布扎比“向阿联酋人民表示挚哀悼”的西方领导人。
7 mois plus tard, le président turc a envoyé une lettre d'excuse et exprime ses sincères condoléances à la famille du pilote russe tué.
7个月后,土耳其总统致歉信,向遇难俄罗斯飞行员家属表示挚的哀悼。
Le Royaume du Maroc présente également ses sincères condoléances et sa compassion aux familles des victimes de cet acte odieux , précise le communiqué.
声明说,摩洛哥王国还向这一令人发指的行为的受害者家属表示挚的哀悼和同情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释