有奖纠错
| 划词

L'auteur jette une lumière nouvelle sur la question.

作者给了这个问题新

评价该例句:好评差评指正

Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.

我们以一个虚构概念来这个计划。

评价该例句:好评差评指正

Et cette douceur en a fait une femme proche et aimée de son public.

这种甜美是对女性最贴切地,并深受大众喜爱。

评价该例句:好评差评指正

Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.

然而,对这些原则理解和却众说纷纭,迥然不同。

评价该例句:好评差评指正

On ne connaît aucune décision interprétant cette disposition.

没有规定报告案例。

评价该例句:好评差评指正

Avec à embellir les embellir seront américaines constitue l’interprétation de la neige.

在点缀与被点缀过程中也将雪得淋漓尽致。

评价该例句:好评差评指正

Le titre de son auto-biographie, "Je suis né un jour bleu", résume parfaitement le personnage.

自传题目——我生于蓝色一天,完美了这个人物。

评价该例句:好评差评指正

Les interprétations juridiques de la notion de «connaissance» varient.

对“知情”有不同

评价该例句:好评差评指正

Les relations commerciales internationales sont influencées par la définition de la qualité.

国际贸易关系受到质量影响。

评价该例句:好评差评指正

Israël a traduit cette conviction en mesures internes.

以色列已经在国内措施中了这一信念。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.

我们不赞成任何重新《宪章》提议。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats doivent donc être interprétés avec prudence.

因此,在本项研究结果时务必慎重。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons décidé qu'il convenait de prendre le terme « précision » dans une acception relativement large.

我们决定较为广义地“准确性”一词。

评价该例句:好评差评指正

Chacune aura des conséquences sur son mode de calcul et son interprétation.

每种备选方法都会影响到计算和指数方式。

评价该例句:好评差评指正

Aussi les organismes de statistique doivent-ils dénoncer les cas flagrants d'usage abusif ou d'interprétation erronée.

因此,统计机构应提请注意公众明显错误使用和

评价该例句:好评差评指正

L'interprétation de la constitution d'un État incombe exclusivement aux tribunaux de cet État.

对州宪法权完全由州本身法院体系来掌握。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle comprehension d'amour,alors,c'est juste une conception d'amour du Petit Prince. Et aussi,celle de Saint-Exupéry.

一种对爱情,可以说是小王子爱情观,也可以说是圣爱克苏佩里爱情观。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces principes peuvent se traduire par des stratégies concrètes très diverses.

然而这些原则也可以被成多种多样具体战略措施。

评价该例句:好评差评指正

Les cultures ne sont pas immuables. Elles sont toujours soumises à des interprétations et des réinterprétations.

文化不是永远不变;它们也要进行不断和再过程。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'interprétation est d'autant plus importante lorsqu'il s'agit de savoirs sacrés ou secrets.

对于具有秘密或神圣性质知识,如何问题就变得特别重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autocohésion, autocollant, autocollimateur, autocollimation, autocollision, autocommande, autocommutateur, autocompatible, autocomplexe, autocompte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

La métaphore parfaite de la mort.

真是对死亡最到位的诠释

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et cette réinterprétation générale me permet aussi de me trouver.

这种普通的重新诠释也使我能够找到自我。

评价该例句:好评差评指正
法语小

Tu as parfaitement placé la négation, qui se forme avec deux mots.

你完美诠释了由两个单词构成的否定意义。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

L'éternel féminin incarné à jamais par la Maison CHANEL.

香奈儿品牌以前所未有的方式 诠释女性隽永恒久之美。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

L'amitié, on la vit sans la nommer ni la commenter.

友谊,我们赖之生存,但需要进行诠释或者评说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Je vous avais prévenu : c'est la nouvelle représentation qu'Elipha Levy donne à Baphomet.

这是利法·利维对巴弗灭的全新诠释

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'était celui qui allait interpréter à sa manière Soulages.

这一幅是用他的方式来诠释苏拉热。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Un mouvement qui s'efforce non pas d'imiter, mais de traduire la réalité du monde alentour.

这种艺术流派强调的是复制,而是诠释周围世界本来的样子。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

C'est la haute couture selon CHANEL.

这就是香奈儿对高级定制时装的诠释

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

On sait pas l'exprimer autrement qu'avec de la colère au bout d'un moment.

我们还有什么别的方法来诠释我们这一段时间的怒气。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je suis absolument fan de l'artisanat qu'elle crée autour de chaque personnage qu'elle va interpréter.

我绝对是她的粉丝,我非常喜欢她塑造和诠释的每一个角色。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les possibilités sont infinies, chaque résultat est inédit et permet d'illustrer n'importe quelle situation, qu'elle soit vraie ou fausse.

可能性是无限的, 每个结果都是独一无二的,可以诠释任何情况, 无论是真还是假。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Lui les a réinterprétées dans un style révolutionnaire.

他以革命性的方式重新诠释了它们。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Et la fermeté de la France, comment l'interpréter ?

而法国的坚定,又该如何诠释呢?

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

La puissance qu'il a dans ses musiques, sa manière d'interpréter la musique avec des cris, " Waouh ! " .

他在音乐中体现出的力量,他带着叫喊对音乐的诠释,“哇!”

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Va déguster les réinterprétations de la feuille d'automne par nos trois candidats.

将品尝我们三位候选人对秋叶的重新诠释

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Exercice périlleux que d'oser interpréter Brel sur scène.

敢于在舞台上诠释布雷尔是一项危险的练习。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le bob revient à la mode, jusqu'à être réinterprété par les maisons de haute couture.

渔夫帽重新流行起来,直到被高级时装屋重新诠释

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Une belle image médiévale ? Une réinterprétation du XIXème ?

美丽的中世纪形象?十九世纪的重新诠释

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Devant leurs écrans, ces hommes sont passés maîtres dans l'interprétation des sons de l'océan.

- 在他们的屏幕前,这些人是诠释海洋声音的大师。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autodétermination, autodéterminer, autodétruire, autodictée, autodidacte, autodifférenciation, autodiffusion, autodirecteur, autodirection, autodiscipline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接