有奖纠错
| 划词

Pour ceux qui sont affichés en anglais, des liens hypertexte permettent d'avoir accès aux autres versions linguistiques disponibles.

用英张贴的材料,可通过接转入其他语

评价该例句:好评差评指正

La documentation a été réduite en partie par l'établissement de résumés et de liens aux sites Web contenant d'autres informations pertinentes.

通过提供摘要及载有其它有关资料的址的接等办法,缩短件篇幅。

评价该例句:好评差评指正

Un manuel d'audit interne en ligne avec des liens hypertextes vers les dernières directives, modèles et autres ressources sera également mis au point.

又将拟一份上内部审计手册,与最新的准则、模板和其他资源建立接。

评价该例句:好评差评指正

En outre, on fait appel aux ressources de l'Internet dans l'étude des langues et l'on continue d'établir des liens avec les sites d'étude pour l'Internet.

此外,语课也利用因特上的资源,并继续为内联发展各种语学习站的接。

评价该例句:好评差评指正

Des liens hypertexte renvoyant à d'autres documents ont été ajoutés dans la version électronique du rapport publiée sur les pages Web du Bureau et distribuée sur CD-ROM.

详细资料通过报告电子版接提供,登在监督厅站上并且用一个CD-ROM分发。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à cette double présentation, aussi, la version imprimée est aussi concise que possible, la centaine de liens hypertextes de la version électronique permettant aux lecteurs d'afficher d'autres documents.

它的双重提出方式也有助于使印刷版力求精简,而电子版内100左右的接也使读者得以查阅其他件。

评价该例句:好评差评指正

Sur son site intranet réorganisé, le Corps commun crée un « centre de documentation et d'information électronique », qui donne des liens hypertexte qui renvoient aux principaux documents de chaque organisation participante.

联检组目前正在改进内联,新建一个“电子件和信息中心”,其中有每个参加组织重要件的接。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, le secrétariat a identifié un certain nombre de réseaux régionaux et sous-régionaux sur la science et la technique et a établi des liens hypertexte entre leurs sites Web et le STDev.

为此目的,秘书处确干区域性和分区域性科学和技术络,并在科学和技术促进发展中与这些区域和分区域站建立接。

评价该例句:好评差评指正

Cette évaluation porterait sur des questions telles que le service payant, les relations avec les fournisseurs de bases de données juridiques, l'introduction d'une fonction de recherche plein-texte et des liens hypertextes renvoyant à d'autres sites consacrés aux traités.

这一评价应审查用户收费、与商业法律数据库提供者的关系、案查询能力、和与其他条约站的接问题。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres sont encouragés à créer des hyperliens avec la version officielle de la Liste sur les sites Web de tous les ministères et organismes compétents, tels que les ministères des finances et les services d'immigration (par. 38).

鼓励各会员国在所有有关部委和机构(包括财政和移民部门)的站上建立综合名单正式版接(第38段)。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 6, qui a pour but de mieux faire connaître le Sédoc et d'en accroître le contenu multilingue, tend à inclure plus d'hyperliens sur le site Web de tous les départements, commissions régionales et organisations dont des documents sont affichés dans le Sédoc.

建议6提议,为扩大对ODS的解和增加其多语种内容,将有关件存入ODS的所有部门、区域委员会和组织应在其站上设置更多的接。

评价该例句:好评差评指正

Rappelant qu'il était de plus en plus aisé d'accéder aux documents grâce au Système de diffusion électronique des documents (Sédoc) et aux liens hypertextes insérés dans le Journal des Nations Unies, il a encouragé les délégations à participer au projet d'abonnement en ligne du Secrétariat, qui était conçu pour faciliter l'accès numérique aux documents pertinents et leur consultation en ligne, ce dont on pouvait espérer que cela réduirait les besoins en documents imprimés.

他指出,通过正式件系统和联合国日刊中设有的接,可更便捷地查阅件,并鼓励各代表团参加秘书处的“电子订阅”项目,该项目的设计目的是,改善会员国以数字方式获取和检索上有关件的条件,希望这会导致件硬拷贝的需要量减少。

评价该例句:好评差评指正

Sur la question de savoir comment le consentement peut être exprimé dans une transaction en ligne, on a estimé dans l'ensemble que les questions suivantes mériteraient, entre autres, d'être étudiées: l'acceptation et la force obligatoire des conditions d'un contrat affiché sur un écran d'ordinateur mais auxquelles une partie ne s'attend pas nécessairement; la possibilité qu'a l'acheteur d'imprimer les conditions générales du contrat; la conservation des documents; l'incorporation par référence de clauses contractuelles accessibles au moyen d'un lien hypertexte.

至于在线交易中如何体现同意,大家普遍感到或有必要研究特别是以下问题:在影像频幕上显示但某一当事方不见得预料得到的合同条款是否可以接受和具有约束力;接收方是否具有打印合同一般条件的能力;记录的保留;和提及通过接可以查阅的合同条款而纳入等问题。

评价该例句:好评差评指正

Outre les questions liées aux modalités d'expression du consentement, on a estimé, à la trente-huitième session du Groupe de travail, qu'il faudrait examiner notamment les questions ci-après: a) l'acceptation et la force obligatoire de dispositions contractuelles affichées sur un écran d'ordinateur mais auxquelles une partie ne s'attend pas nécessairement; et b) l'incorporation par référence de clauses contractuelles accessibles au moyen d'un “lien hypertexte” (pour une explication de ce terme, voir par. 46-5 du Guide pour l'incorporation dans le droit interne de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique, tel qu'amendé par l'article 5 bis).

有关可以如何表示同意的问题以外,在工作组第三十八届会议上还有人建议,其他问题姑且不谈,需要审议下列一些问题:(a)对荧屏上显示的但当事方不一预料到的合同条款的接受及其约束力;(b)以提及方式纳入可通过“接”查阅的合同条款(关于对此种接的解释,见经第5条之二修正的《贸易法委员会电子商务示范法颁布指南》第46-5段)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


savoureux, Savoyard, Savy, Saxagan, Saxaganien, saxatile, saxe, saxhorn, saxicole, saxifragacée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Grâce à l'hypertexte , ils peuvent se déplacer en ligne d'une page du net à l'autre.

使用超文本,他们可上的一移动到另一

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

De nombreux internautes créent leur propre page d'accueil, ou encore un site web personnel connecté à d'autres sites par des liens hypertextes.

许多Internet用户创建自己的主,甚至创建通过超文本链接连接到其他站点的个人站。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Say, Saybolt, sayda, saye, sayette, saynète, saynite, sayon, sazhinite, sazmpot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接