有奖纠错
| 划词

C`est une blague qui ne manque pas de sel.

这是一个饶有趣味的笑话。

评价该例句:好评差评指正

J'ai trouvé beaucoup de plaisir àlire ce document.

我读这份材料觉得很有趣味

评价该例句:好评差评指正

C'est la mode qui règle leurs goûts.

是流行款式支配他们的趣味

评价该例句:好评差评指正

Ils sont en conformité de goûts.

他们俩趣味相投。

评价该例句:好评差评指正

Ce roman est écrit dans un style original et savoureux .

这本小说的风格原创独特且饶有趣味

评价该例句:好评差评指正

Il est prétentieux, stupide, agaçant, pas du tout intéressant, quoi!

他自负, 愚蠢, 使人厌烦, 总而言之, 没有一点儿趣味!

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu des échanges de vues dynamiques et des contributions très intéressantes.

进行了十分热烈的讨论,并提出了饶有趣味的意见。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions les plus informatives et intéressantes se déroulaient désormais dans des cadres moins structurés.

提供信息最多最饶有趣味的会议现都是结构较松散的环境中举行的。

评价该例句:好评差评指正

Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.

报告还摘述布拉格提出的许多有趣味的文件制定的工作目标单。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Kumalo de son exposé très intéressant et très précis.

主席(以英语发言):我感谢库马洛大使非常有趣味扼要的发言。

评价该例句:好评差评指正

On peut même dire que dès à présent l’amour de Dieu nous fait jouir d’un avant-goût de la félicité future.

于是,人们可以说,从现开始,对上帝的爱,使我们提前享受到对未来幸福的趣味

评价该例句:好评差评指正

Ce pourrait être ennuyeux, mais il y a toujours de nouvelles surprises comme en 2005 Istanbul, ou en 2006 Singapour.

久而久之,这一切都可能会变得无聊,再没有趣味,但幸好时不时又会出现一些新的惊喜,如2005年伊斯坦堡或2006年星加坡先后创办了双年展。

评价该例句:好评差评指正

Le projet exécuté en faveur des enfants séparés en Guinée constitue un autre exemple intéressant de mise en commun des efforts.

另一个颇有趣味的合作模式是为几内亚境内的失散儿童执行的方案。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'efforcent de développer la personnalité et le talent des élèves, d'affiner leur goût artistique et d'enseigner le respect des valeurs nationales et universelles.

这些学校旨培养儿童的人格天分,提高他们的审美趣味,教育他们尊重民族世界价值观。

评价该例句:好评差评指正

Attention, d’ici la fin de ce post vous allez vous trouver face à la cape parfaite, vous allez tomber à la renverse, et vous l’aurez bien cherché.

,如果你想歇斯底里大喊叫,我悄悄的告诉你,突然冒冷汗的我、独自歌唱的我,大张着嘴,此刻就像获得了一张已出售灵魂后直接通向地狱的卡。是啊,偶尔竭斯底里的大喊真的是一种良好的趣味

评价该例句:好评差评指正

Dans sa conception, une création de haut niveau pourrait ainsi directement traduire les valeurs esthétiques, les tendances de la mode et la qualité de vie de cette époque.

杰出的创意会将这个时代的审美价值、时尚趣味与生活水准直接反映到设计之中。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient «déplacés», «de mauvais goût» et «injurieux et offensants».

缔约国还提到,所有上述决定都提到那封信的措词是“不恰当的”、“趣味很低”以及“恶言恶语”。

评价该例句:好评差评指正

L'Unité mobile pour les droits de l'enfant propose des programmes éducatifs amusants et créatifs pour apprendre aux enfants de l'enseignement élémentaire en Israël quels sont leurs droits et responsabilités.

儿童权利流动服务部门提供有创意的趣味性教育方案,全国针对小学年龄段儿童开展儿童权利责任教育。

评价该例句:好评差评指正

Le facteur déterminant est la capacité de fabriquer des produits répondant à des conditions spécifiques de qualité, de sécurité et de protection de l'environnement, ainsi qu'aux préférences et aux goûts des consommateurs.

质量、卫生环境方面的具体要求升级生产的能力以及消费者的偏好趣味,是决定性因素。

评价该例句:好评差评指正

L'échange de vues entre la Commission et la CDI et, récemment, le resserrement de leur coopération, a donné naissance à un dialogue de haute portée intellectuelle et extrêmement intéressant.

本委员会国际法委员会之间的意见交流,以及二者近来更加密切的合作促进了具有高度知识性趣味性的对话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


socio-économique, socio-éducatif, sociogéographique, sociogramme, socio-historique, sociolinguiste, sociolinguistique, sociologie, sociologique, sociologiquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les phrases toutes faites convenaient assez à l'esprit de la maîtresse de la maison.

套话相当投合女主人的趣味

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il y faudrait du mauvais goût, et le goût consiste à ne pas insister, tout le monde sait ça.

否则就是低级趣味。而谁知道,趣味于不固执。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par exemple, je manque de temps ou ce film manque d'intérêt.

比如,我缺时间,或者这部电影没有趣味

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Aujourd'hui, on va allier l'utile à l'agréable.

今天我们会把实用的和趣味性结合起来。

评价该例句:好评差评指正
Dis-moi dix mots

On a changé la fin par amusement.

我们为了增加趣味性而改变了它的末尾音节。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, d’esprit, voilà tout, répondit sérieusement Franz.

“不,是趣味相同而已!”弗兰兹庄重地说道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le texte était à peu près aussi ennuyeux que les cours du professeur Binns.

枯燥,简直就跟听宾斯教授课一样毫无趣味

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Une grand-mère : Elle riait tout le temps. Elle adorait s'amuser.

她每时每笑。她喜欢有趣味

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le comte trouva des plaisanteries un peu risquées, mais si bien dites qu'elles faisaient sourire.

伯爵找着那些趣味略辛辣的诙谐,不过叙述得非常之好只教人微笑。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le mauvais goût m'est resté dans la bouche et je n'ai pas cessé d'insister, c'est-à-dire d'y penser.

一直品尝那低级趣味,而且一向很固执,即是说,不停地去想它。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

Il semblait fait pour donner aux mélancoliques le goût de vivre et aux pessimistes celui de l'avenir.

赋予忧郁者生活的趣味,给予悲观者对未来的想往——这似乎就是他存于世的理由。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Donc, vive les fautes de goût, vive les erreurs, vive le mauvais goût, vive tout ça !

所以,为无趣而欢呼,为谬误而欢呼,为恶趣味而欢呼,为这一切而欢呼!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Alors, le goût de la lecture chez les jeunes : certains aiment, d'autres sont beaucoup plus réticents.

那么,有关年轻人的读书趣味问题:一些人很喜欢读书,另一些人则持保留态度。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Ce n'est pas drôle du tout, dit l'allumeur. Ça fait déjà un mois que nous parlons ensemble.

“一点趣味也没有,”点灯的说,“我们俩一块说话就已经有一个月的时间了。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Oui, fit le pharmacien, pas d’imagination, pas de saillies, rien de ce qui constitue l’homme de société !

“是呀,”药剂师说,“没有想象力,没有趣味,一点不像见过世面的人!”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

" C'est un homme aux sentiments nobles, intègre, un homme d'une haute moralité, détaché des intérêts mesquins" .

“一个高尚的人,一个纯粹的人,一个有道德的人,一个脱离了低级趣味的人。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est ça aussi, l'intérêt de l'élevage en France.

这也是法国育种的趣味

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Vous cherchez pas à pimenter vos moments intimes avec une tierce personne?

- 你不是想与第三方一起增加亲密时趣味吗?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Je n’aime que la simplicité, qui est, quand il s’agit de goût, comparable à la droiture quand il s’agit de caractère.

我只喜欢朴素,这涉及趣味,朴素对应于涉及性格时的正直。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La comtesse, plus assouplie que les autres aux duplicités des salons, l'interrogea : " Etait-ce amusant, ce baptême? "

伯爵夫人是比其余的妇人更熟悉于客厅式的两面作风的,她向羊脂球问道:“可有趣味,那一场洗礼?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


socle, socotora, socotra, socque, socquette, socratique, soda, sodaclase, sodaclasgranite, sodaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接