Facilement accessible depuis l'aéroport de Shantou seulement 20 minutes.
利,距离汕头机场只需20分钟的车程。
L'accès à un personnel médical qualifié, régulièrement pourvu en médicaments de base et se trouvant à moins d'une heure de marche ou de voiture, est assuré à tous les habitants pour le traitement des maladies et lésions les plus communes.
对于治疗普伤病,可向全体居民提供合格的医务人员,他们定期储备基本药品,在距离任何居民1小时的步行或车程内,都有医务人员。
En réponse à ses questions, le Comité a été informé que des véhicules avaient été maintenus en service après cinq ans ou 120 000 miles, au lieu d'être remplacés automatiquement, en raison de l'incertitude concernant le mandat de la Mission.
经查询后,已经5年车龄或120 000英里车程的车辆都保留了下来,因为特派团的任务期限不确定,在达到5年或120 000英里的界限后,车辆未得到自动更换。
Ainsi, pour leurs déplacements officiels entre Gaza et le siège d'Amman, les agents locaux ont dû passer le plus souvent par l'Égypte, ce qui représente un coûteux voyage de deux ou trois jours, au lieu d'un trajet de quatre heures en voiture.
因此,当地工作人员在加沙和阿曼总部之间的公务旅行主要是绕道埃及。 这导致原本只有四小时的车程却需要耗费长达两、三天时间。
Dans un premier temps, ces hélicoptères n'étaient pas équipés pour effectuer des opérations de nuit ou assurer véritablement des évacuations sanitaires primaires ou secondaires, ce qui limitait les patrouilles de la Force à une zone pouvant être couverte en une heure par la route à partir d'un hôpital de niveau I.
这些直升机最初不能在夜间行动,也不能提供大量的医疗后送/伤员后送支助,使部队的巡逻局限在距离一级医院一个小时车程的范围内。
Mme Heather-Latu (Samoa), répondant aux questions des membres du Comité, déclare qu'en s'occupant de leur famille élargie, les femmes mariées sortent de leur foyer pour aller dans leur village, leur district et même dans les deux centres urbains du pays, accessibles en trois heures de transports publics à partir de n'importe quel endroit sur l'île.
Heather-Latu女士(萨摩亚)在回答委员会成员的问题时说,已婚妇女在照顾大家庭方面扮演的角色使她们走出家庭,走向村庄、区,甚至走向该的两个城市,从该岛任何地点到这两个均只需三小时的公共车程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。