La relation entre les deux est dialectique, comme nous avons eu l'occasion de le dire par le passé.
两者之间的关系辩证的,我们过去曾经指出这点。
C'est dire qu'à l'origine de l'ONU se trouve ainsi réaffirmée la relation dialectique entre justice, droit, paix, développement, ou, comme qui dirait, les liens consubstantiels entre ces concepts qui sont à eux seuls de véritables programmes.
这意味,在创建联合国开始,司法、法律、平发展之间的辩证关系,或者按照某些人的说法,这些概念之间的本在联系——它们本身便真正的方案——得到了再次确认。
Au chapitre III, le Rapporteur spécial s'efforce d'expliciter la dialectique de la spécificité de chacune de ces formes de discrimination et de l'universalité des actions contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.
在第三章,特别报告员力图阐明每种歧视形式的特征与反对种族主义、种族歧视、仇外心理相关不容忍现象的普遍性努力这两者之间的辩证关系。
Il est donc particulièrement significatif, dans le cadre de la multiculturisation de toutes les sociétés, de concevoir l'intégration non comme un refus de la diversité et une crispation identitaire mais comme un processus dialectique de connaissance réciproque et d'interactions entre les différentes communautés.
因此在促进所有社会的多元框架内尤其重要的不要把融合当作否定多样身份的卷缩而应当作一个相互认识的辩证不同社群之间的相互作用。
Doudou Diène a ajouté que la lutte contre le racisme dans notre société mondialisée devrait être associée à la construction d'une société véritablement multiculturelle et qu'il était essentiel de savoir comment aborder la dialectique de l'unité et de la diversité dans notre société mondialisée.
Doudou Diène还指出,在全球的世界里反对种族主义的斗争应当与建设真正多的社会联系起来,关键的问题在全球的世界里如何处理团结一致多样性两者的辩证关系。
Voilà pourquoi il importe de traiter par une approche mondiale les questions concernant le droit à la vie, la viabilité, le droit à l'autodétermination et le développement de l'ensemble du continent africain, sans pour autant perdre de vue la genèse de chaque conflit.
因此,考虑到具体冲突的辩证因形势而异,在非洲大陆各处捍卫生命、生存能力自决并尊重发展应作全盘政策而加以关注。
Je voudrais aussi apprécier à sa juste valeur la finesse de l'analyse du rapport intérimaire du Secrétaire général qui a su mettre en exergue le lien dialectique et indissociable qu'entretiennent, de manière étroite et organique, la promotion de la paix et le développement durable.
我非常赞赏秘书长精心制作的进度报告;该报告突出表明了促进平可持续发展之间不可分割的辩证联系。
Si les philosophes classiques de la guerre ont décrit la guerre comme la continuation de la politique par d'autres moyens et comme un processus dialectique qui définit les rapports entre des ennemis, la dynamique de la terreur exige un processus de réflexion totalement nouveau.
如果传统的军事思想家形容战争另一种形式的政治,界定敌我之间关系的一种辩证过程,恐怖主义则一种完全不同的思想过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。