有奖纠错
| 划词

Le phénomène des migrations a pris des dimensions inédites.

移徙现象前所未有

评价该例句:好评差评指正

Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.

绝望与沮丧已危险

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le degré d'intégration souhaité n'a pas été atteint.

但尚未所希望

评价该例句:好评差评指正

Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.

但是,此次它完全伪造

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.

这次袭击看来已惩罚

评价该例句:好评差评指正

De tels engagements sont cependant loin d'être universels.

但这种承诺远远普遍

评价该例句:好评差评指正

En juin, le niveau de pauvreté a atteint 90 % à Gaza.

,加沙已经90%。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, le cycle de violence a connu une grave recrudescence sans précédent.

相反,暴力升级已空前

评价该例句:好评差评指正

La population civile souffre d'une façon intolérable.

平民人口苦难已无法容忍

评价该例句:好评差评指正

La police nationale afghane n'a pas encore la capacité souhaitée.

阿富汗国家警察能力仍未理想

评价该例句:好评差评指正

La pandémie a atteint des proportions alarmantes.

艾滋病毒传播已经危急

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements de population ont atteint des niveaux critiques.

阿富汗人人口迁移已危机

评价该例句:好评差评指正

Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.

一些事态发展了违反该条约

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.

但是,这种关系依然远远应有

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la situation est loin d'être encore pleinement sous contrôle.

但是,形势还远远已控制

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène du blanchiment de l'argent n'a jamais été aussi florissant.

洗钱现象问题已前所未有严重

评价该例句:好评差评指正

Le Président est convaincu que l'on peut y parvenir progressivement.

主席坚信,这种关键支持可以逐步

评价该例句:好评差评指正

La question de la dette extérieure a atteint des proportions alarmantes et insoutenables.

外债问题已经惊人和无法持续下去

评价该例句:好评差评指正

Les atrocités commises à l'est du pays ont atteint des niveaux sans précédent.

在该国东部犯下暴行,已空前

评价该例句:好评差评指正

Tout bien considéré, la meilleure formule consiste peut-être à combiner les deux approches.

上述两种办法平衡可最终最大收效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caroténoïde, carotide, carotidien, carotidienne, carotinase, carotine, carotinémie, carotinoïde, carotique, carotodynie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le rouge et le noir 第二部

Son amour allait jusqu’à la folie.

爱情了疯狂程度

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans certains cas, on attend de lui qu'il atteigne la grandeur.

在某些情况下,人们期望智力伟大程度

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Bien entendu, le but c'est d'atteindre le maximum de vos capacités.

当然了,目的是要做到极限程度

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, comme je te le disais, c'est loin d'être exhaustif.

因此,正如我所说,这远远没有详尽程度

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le jeu atteignait maintenant un niveau de férocité qu'on n'avait encore jamais vu.

比赛现在了凶猛激烈程度,是们从未见过

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leur taux d’exactitude était d’ailleurs tel qu’une légende le disant venu du futur était née.

其准确度令人震惊程度以至于有传言说来自未来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le son de voix bref et rauque du vieillard annonçait une étrange plénitude d’emportement.

老人的话说得简短急促,声音嘶哑,说明激动了少见剧烈程度

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Son foie était horriblement congestionné, son cerveau attaqué, et déjà il était impossible qu’il reconnût personne.

肝脏充血可怕程度,大脑也受到了感染,已经认清任何人了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quant à Passepartout, on devine dans quelle colère peu dissimulée il passa ce temps d’épreuve.

至于路路通,我们可以想象,在这场恼人暴风雨中,那种无法抑止愤怒会什么程度

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ce sera fort curieux, mon oncle ; mais vos observations auront-elles un degré suffisant de précision ?

“这一定非常有趣,叔叔,过您观察一个相当准确程度呢?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! de ce côté, je ne veux point m’engager, cela dépendra des sentiments que vous saurez m’inspirer.

“啊!这方面吗,我可想承诺,这取决于您唤起我感情什么程度。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Nous atteindrons un niveau où tout le monde voudra se suicider.

我们将每个人都想自杀程度

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Là aussi, la sécurité sera maximale.

这里安全性也将最高程度

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'accélération, à un tel niveau en seulement 24 heures... Ca arrive très rarement.

短短24小时之内就如此程度加速… … 这种情况很少见。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Les 100 milliards de dollars par an sont quasiment atteints, même s'ils sont largement insuffisants.

每年 1000 亿美元几乎了,即使它们在很大程度上是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Sa popularité restait très élevée en Ecosse, 75%, malgré les aspirations indépendantistes.

- 尽管有独立愿望,在苏格兰受欢迎程度仍然很高, 75%。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Légère ou profonde, elle est souvent irréversible. Il est donc essentiel de consulter un spécialiste avant d’en arriver à ce stade.

无论程度深浅,耳聋都是可逆。因此,在此阶段之前必须咨询专业人士。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais ce métal, ce n’était pas à l’état de fer pur qu’il pouvait rendre de grands services, c’était surtout à l’état d’acier.

可是这种金属还没有尽善尽美程度,也就是说还没有变成钢。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La 1ère, c’est que vous pouvez très bien utiliser une langue même si vous n’avez pas un tel niveau de «maîtrise» .

第一,即使你们没法“掌握”程度,你们依然够很好地使用语言。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Alors on n'est pas encore au niveau de la vraie start up nation que j'ai en tête qu'on ne mentionnera pas mais pas loin.

我们现在还没“新创公司之国”程度,但久后就了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caroubine, caroubinose, carpaccio, carpaïne, carpates, carpathite, carpatides, carpatique, carpe, carpeau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接