有奖纠错
| 划词

Ces zones constituent de véritables refuges en Afghanistan.

地区阿富汗境内的避风港

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité du pays a périodiquement permis à des mouvements terroristes internationaux de s'y dissimuler.

苏丹的不稳定有时为国际恐怖运动提供了避风港

评价该例句:好评差评指正

L'Iran, refuge des terroristes du monde entier, continue de déstabiliser notre région.

世界的恐怖避风港——伊朗在继我们地区的稳定。

评价该例句:好评差评指正

Il avait quitté le pays pour trouver un refuge pour sa famille.

他之所以离开该国就为自己的家庭寻找一个安全的避风港

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban continuent de fournir asile à des terroristes internationaux, y compris Osama bin Laden.

塔利班仍然向包括乌萨马·本·拉丹在内的国际恐怖主义分子提供避风港

评价该例句:好评差评指正

Outre l'Afrique, l'Europe garde son importance pour l'UNITA tant comme refuge que comme base d'opérations.

除非洲外,欧洲仍然对安盟具有重要意义,因为欧洲既它的避风港,也展开行动的基地。

评价该例句:好评差评指正

Certains camps de réfugiés offrent un asile à ceux qui cherchent à se soustraire à l'autorité de l'État.

难民营已经成为那寻求躲避国家权力的人的避风港

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a plus de zone de sécurité dans le monde et c'est un fait avec lequel il nous faut vivre.

世界上已不存在安全避风港,我们不得不接受这个事实。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce même esprit, il continuera de refuser de donner asile à ceux qui financent, planifient, soutiennent ou commettent des actes terroristes.

尼日利亚政府将继拒绝向资助、策划、支持或犯下恐怖行为的人提供避风港

评价该例句:好评差评指正

Cette région est devenue un refuge pour toutes sortes de groupes rebelles, qui constituent une menace pour la sécurité des États voisins.

该区域已成为形形色色的反叛避风港,这反叛对邻国安全的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Depuis décembre, les autorités de la Serbie-et-Monténégro ne fournissent pratiquement aucune coopération et ce pays est devenu un refuge pour les fugitifs.

塞尔维亚和黑山当局自12月以来几乎没有提供任何合作,该国已成为逃犯的避风港

评价该例句:好评差评指正

Notre législation garantit qu'aucun terroriste ne pourra trouver refuge aux Maldives, ni y pénétrer et encore moins y entreprendre une quelconque activité.

我国的法律确保恐怖主义不能在我国的领土上找到避风港,恐怖主义分子不能进入马尔代夫,更不用说在马尔代夫境内开展任何活动。

评价该例句:好评差评指正

Ils considèrent que ces conventions sont un aspect important de l'effort collectif visant à empêcher les terroristes et autres criminels de trouver refuge.

美国认为这公约努力剥夺恐怖分子和其他罪犯避风港的一个重要方面。

评价该例句:好评差评指正

L'application systématique du secret bancaire et le développement rapide des paradis financiers ne sont pas faits pour faciliter le règlement de ce problème.

一刀切的银行保密制度,还有快速出现的金融避风港,这依然解决这一问题的严重障碍。

评价该例句:好评差评指正

De même, les États qui abritent des activités terroristes ou leur offrent asile doivent jouer complètement le rôle qui leur incombe pour éliminer cette menace.

同样,窝藏恐怖分子或向恐怖活动提供避风港的国家必须充分参与消除这一祸害。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui se rendent coupables de telles malversations et les banques internationales qui s'empressent de mettre les fonds détournés en lieu sûr devront rendre des comptes.

对这种恶行应负责的人,以及热衷于将他们的钱转移到避风港的国际银行,必须受到追究。

评价该例句:好评差评指正

L'anarchie, avec l'appui évident des dirigeants de Belgrade, a transformé cette partie du Kosovo en zone de sécurité pour toutes sortes d'activités économiques criminelles et illégales.

在贝尔格莱德领导层的明显支持下,无法现象已经使北科索沃变成了各种犯罪和非法经济活动的避风港

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'infrastructure qu'elle exige (routes de desserte, appontements et abris littoraux, étangs de rétention) favorise les progrès économiques d'autres secteurs comme le tourisme ou l'agriculture.

此外,为渔业建造的基础设施(支线道路、卸鱼场和避风港、蓄水池)常常带动旅游业或农业等其他部门的进一步发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tenter d'introduire des structures d'appui appropriées de soutien en Somalie, afin d'éviter, entre autres choses, que le pays ne devienne un refuge pour les terroristes.

我们必须争取在该国建立适当的支助结构等等,以避免该国成为恐怖分子的一个避风港

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, le Pakistan entreprendra bientôt de faire taire les allégations intolérables au sujet de prétendus sanctuaires et repaires de Taliban qui abriteraient des camps d'entraînement de terroristes.

第四,巴基斯坦将迅速采取行动,以消除有关在恐怖主义训练营的所谓的塔利班避难所和避风港的恶毒指控。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ferroplatine, ferroplumbite, ferroprehnite, ferroprotéide, ferroprotéine, ferroprussiate, ferropumpellyite, ferrorerie, ferrorésonance, ferrorésonant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

On se sent vraiment bien, on a trouvé notre havre de paix.

我们感觉真的很棒,我们找了属于自己的避风港

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Tout comme pour les introvertis qui vont sortir de leur havre de paix de temps à autre.

就像对内向的人时不时离避风港

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un havre de paix préservé du tumulte des hommes.

- 远离人类喧嚣的避风港

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Quand il fait chaud, à l'extérieur, ce sont des havres de fraîcheur.

- 当天气炎热时,外面,它们是凉爽的避风港

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Quelques heures avant, tous profitent d'un havre de frais en plein centre-ville.

小时前,大家都在市中心享受了凉爽的避风港

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il faut une pièce d'identité... - Pour elle, le métal précieux est une valeur refuge.

你需要身份证件... - 对她来说,贵金属是​​避风港

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

« Nous ne pouvons pas laisser le nord du Mali devenir un refuge pour les terroristes » .

" 我们不能让马里北部成为恐怖子的避风港

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Donald Trump a promis en début de semaine qu'il ne laisserait pas l'Afghanistan redevenir un refuge pour terroriste.

唐纳德·特朗普本周早些时候承诺,他不会让阿富汗再次成为恐怖子的避风港

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

" Les pays étrangers ne doivent pas devenir un refuge permettant aux fugitifs d'échapper à la justice" , selon le rapport.

" 外国绝不能成为逃犯逃避司法的避风港," 报告称。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Une seule solution: s'enfermer à la maison, volets fermés, à moins de trouver un havre de fraîcheur, comme ces habitants.

- 只有解决方案:把自己锁在家里,关上百叶窗,除非你像这些居民样找新鲜的避风港

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Selon une enquête Opinion Way à paraître demain dans " Le Parisien" , quelle est selon vous la valeur refuge des Français?

- 根据《巴黎人报》明天发表的项意见调查,您认为法国人的避风港是什么?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Une fois drogués au haschich, les élus se seraient réveillés dans un havre de tentations, devant mets rares, luxueux décors, et jeunes beautés entreprenantes.

旦被大麻剂下药,被选中的人就会在诱惑的避风港醒来,在稀有的菜肴,豪华的装饰品年轻有进取心的美女面前醒来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ils habitaient ici depuis 2 ans, dans ce qu'ils appelaient un havre de paix, mais en quelques minutes à peine, tout n'est devenu que désolation.

- 他们在这里生活了两年, 在他们所谓的避风港里,但短短几钟, 切都变得荒凉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au cœur de cet ouvrage, une ville, la Citadelle Radiante, où toutes les communautés vivent en paix, un havre de tranquillité pour les joueurs et pour les joueuses.

作品的中心主旨就是,在辐射城堡中,所有社区都能相处,这座城市是玩家的宁静避风港

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une réception organisée chez elle, à Rueil-Malmaison, son havre de paix, qui, dit-elle, est un des secrets de sa longévité, mais le Nord n'est jamais loin.

- 在她位于吕埃尔-马尔迈松(Rueil-Malmaison)的家中组织了次招待会,这是她的避风港,她说,这是她长寿的秘诀之,但北方从未远离。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

La secrétaire d'État Hillary Clinton a fait voeu mercredi de ne pas laisser le nord du Mali devenir un « refuge » pour les terroristes et les extrémistes.

美国国务卿希拉里·克林顿(Hillary Clinton)周三发誓不会让马里北部成为恐怖极端子的" 避风港" 。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au plein cœur de la tempête, il l'avait secourue et abritée dans ce port, lui permettant de couper avec le monde, sans quoi elle ne serait sans doute plus en vie.

在那最危难的时刻,如果不是他将自己带进这避风港,让她与世隔绝,她可能早已不在人世了。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Cette chambre, je la voulais vraiment comme un boudoir, avec des couleurs apaisantes, complètement décalée par rapport au salon et à la salle à manger, et qui soit comme un havre de paix.

房间,我真的想让它变成私密小客厅,带着柔的色彩,完全客厅、饭厅隔,就像静的避风港样。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le Ghana reste un havre de paix au milieu des turbulences du golfe de Guinée, où les incidents de piraterie sont réputés pour être les plus nombreux au monde, a dit M. Bawumia.

Bawumia说,在几内亚湾的动荡中,加纳仍然是避风港,海盗事件被誉为世界上最高的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年2月合集

Dans l'Obs c'est toujours un progrès, la journaliste Doan Bui est retournée dans son collège d'enfance, au Mans, où  elle était bien seule d'origine étrangère, c'est aujourd'hui un havre de diversité, respect, nous progressons vous dis-je.

在Obs中,它总是进步,记者Doan Bui回了她童年的大学,在勒芒,在那里她独自外国血统,今天是多样性,尊重的避风港,我们进步我告诉你。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ferrosilite, ferrosmithsonite, ferroso, ferrospessartine, ferrospinelle, ferrostibiane, ferrosundiusite, ferroszaibélyite, ferrotellurite, ferrotéphroïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接