有奖纠错
| 划词

L'indemnité de chômage est versée aux assurés qui sont sans emploi ou partiellement sans emploi.

津贴支付给的投保人。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont sensiblement plus touchées par le chômage partiel.

妇女在显然大得多的程度上时间

评价该例句:好评差评指正

La plupart des chômeurs, soit 35,2 %, ont 30 ans ou moins

人员在30岁以下,即占35.2%。

评价该例句:好评差评指正

La classe d'âge la plus touchée est celle des 20 à 29 ans.

长期人口的年龄都在20至29岁之间。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces signes positifs, la majorité de la population reste sans emploi.

尽管出现了上述积极的迹象,但是大人仍然

评价该例句:好评差评指正

Les mesures concernant le marché du travail consistent essentiellement en une aide aux chômeurs.

劳动市场的措施大是为者提供补救的办法。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, une proportion non négligeable de la main-d'œuvre est au chômage ou sous-employée.

,相当一劳动或者就业不足。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des 150 millions de chômeurs de la planète n'ont ni assurance chômage ni protection sociale.

世界上1亿5千万人口中大没有任何保险或社会保障。

评价该例句:好评差评指正

Nous accordons l'attention qu'il convient à tous les problèmes qui concernent les jeunes, en particulier la catégorie des chômeurs de notre jeune population.

我们对所有关于青年的问题给予应有的注意,尤其是我国青年人口中

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des domaines, le taux de chômage des jeunes est deux à trois fois plus élevé que celui de la population générale.

在大地区,青年率是总人口的2至3倍。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des chômeuses n'ont guère de qualification et seulement 22,5% ont des carrières, travaillant dans l'administration publique, dans des industries mécaniques ou dans des métiers techniques.

妇女没有多少资格,只有22.5%的妇女有职业,在国家行政门或工程和技术领域中工作。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage à plein temps est plus élevé chez les hommes que chez les femmes, mais la situation est inverse en ce qui concerne le chômage partiel.

子的全天率高于妇女,但是时间的情况则相反。

评价该例句:好评差评指正

Il note aussi avec préoccupation que le chômage de longue durée s'aggrave et qu'une forte proportion de jeunes âgés de moins de 25 ans se retrouve parmi les chômeurs.

委员会并关注,长期的情况有增无减,而且很大一者为年龄未满25岁的青年人。

评价该例句:好评差评指正

Dans le but de remédier au problème du chômage partiel involontaire, le gouvernement a constitué une commission qu'il a chargée d'explorer les possibilités de renforcer le droit à un emploi à plein temps.

为了补救非自愿时间的问题,该国政府任命了一个委员会来寻找加强全日就业权利的机会。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage des jeunes continue à être une question urgente dans toute la sous-région, où environ 65 % des 270 millions d'habitants ont moins de 30 ans et sont pour la plupart au chômage ou sous-employés.

青年问题在整个次区域仍是一个紧迫问题,在约270万人口中,多达65%的人不足30岁,而且大或就业不足。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité juge préoccupant que seule une proportion très faible de chômeurs reçoivent des indemnités et note que l'État partie n'a pas fourni de réponses détaillées aux préoccupations qu'il avait précédemment exprimées à ce sujet.

委员会对仅有一小工人有资格领取保险津贴表示关注,指出缔约国尚未对委员会以前关于此一问题的关注提供详细答复。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, depuis le mois de septembre 1998, les femmes qui sont inscrites au chômage ont droit à des allocations de grossesse et d'accouchement, qui leur sont versées par les bureaux de la main-d'œuvre dont elles relèvent.

目前,这补贴由为妇女登记的劳工办公室发放。

评价该例句:好评差评指正

Les assurés qui perçoivent une pension au titre d'un régime de retraite professionnelle privé voient leur JSA réduite de 10 pence pour chaque portion de 10 pence de la pension si elle est supérieure à 50 livres par semaine.

如果申请人同时领取职业性个人养老金,每周领取这种养老金超过50英镑,其超出津贴中扣除。

评价该例句:好评差评指正

De la même manière, en matière de chômage, nous nous référons à la partie IV (« Prestations en cas de chômage ») de la section II du Mémoire de la Convention No 102 de l'OIT déjà cité.

关于问题,应参照上述报告(“福利”)段。

评价该例句:好评差评指正

China State a également présenté une déclaration sous serment faite par un spécialiste du droit chinois du travail à propos de la réclamation concernant les salaires versés, car celle-ci comprend un élément relatif à la perte d'emploi.

中建总公司还就对工资付款的索赔提供了一位中国劳动法律专家的证词,因为索赔中包含的一涉及到的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刺激神经, 刺激神经的, 刺激食欲, 刺激食欲的, 刺激物, 刺激消费, 刺激性, 刺激性的, 刺激性的东西, 刺激性电影,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Pour les salariés, avec le chômage partiel.

对于员工,部分失业的人。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les parents qui devront garder leurs enfants et ne peuvent pas télétravailler auront droit au chômage partiel.

要照顾孩子又不能远程办公的父母,将享受部分失业

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Mais en même temps, s'ils ne le font pas, ils risquent de se voir couper le chômage partiel.

但与此同时,如果他们不这样做,他们将会面临部分失业的风险。

评价该例句:好评差评指正
2020度最热精选

Dès les jours à venir, un mécanisme exceptionnel et massif de chômage partiel sera mis en œuvre.

在接下来的日子里,我们将执行一特殊的、覆盖范围颇广的部分失业机制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Les salariés sont alors placés en chômage partiel.

然后雇员被置于部分失业状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

Le retour du chômage partiel est difficile à accepter.

部分失业的回归是难以接受的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Des milliers d'ouvriers sont placés en chômage partiel.

数以千计的工人处于部分失业状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Pour certains, ces commerçants pourront bénéficier du chômage partiel.

对于一些人来说,这些交易员将能够从部分失业中受益。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228

Elles sont soupçonnées d'être impliquées, Clémentine, dans une gigantesque fraude au chômage partiel en France.

他们涉嫌参与,Clémentine,在法国参与了一起巨大的部分失业欺诈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Ce buraliste n'a pas pu rouvrir et ses 6 salariés sont toujours au chômage partiel.

这家烟草店无法重新营业,其 6 名员工仍处于部分失业状态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228

Les suspects sont soupçonnés d'être impliqués dans une vaste fraude au chômage partiel en France.

嫌疑人涉嫌参与法国大规模的部分失业欺诈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

On est en train de réfléchir peut-être à du chômage partiel, et peut-être des arrêts d'unités.

- 我们可能正在考虑部分失业,可能还有单位停工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231

Il préfère mettre 800 salariés sur les 1200 que compte le groupe au chômage partiel.

他更愿意将 1,200 名员工中的 800 名置于部分失业状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Les 250 salariés de l'usine de La Chapelle Saint-Mesmin vont se retrouver au chômage partiel.

La Chapelle Saint-Mesmin 工厂的 250 名员工将发现自己处于部分失业状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234

Des collaborateurs au chômage partiel depuis novembre dernier, payés à 95 % de leur salaire.

- 自去 11 以来处于部分失业状态的员工,支付了他们工资的 95%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234

Me retrouver au chômage partiel au bout de 25 ans à travailler, ça fait bizarre.

- 工作 25 后发现自己处于部分失业状态,这很奇怪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

A Florange, 2200 salariés risquent d'être impactés par le chômage partiel.

- 在弗洛朗日,2,200 名员工面临部分失业的风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

T.Sotto: Du chômage partiel chez Duralex.

- T.Sotto:Duralex 的部分失业人员。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nos artistes, artisans, indépendants, salariés, entrepreneurs ont été accompagnés avec le chômage partiel, les prêts garantis par l'Etat, le fonds de solidarité et de nombreuses aides sectorielles.

我们的艺术家、手工艺人、自营职业者、雇员和企业家都得到了部分失业、国家担保贷款、团结基金和众多部门援助的支持。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228

Et ils seraient impliqués dans une gigantesque affaire de fraude au chômage partiel et de blanchiment d'argent portant, pour la partie israélienne, sur plusieurs millions d'euros.

他们将卷入一起涉及部分失业欺诈和洗钱的巨案,以色列方面涉及数百万欧元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刺激作用, 刺棘海胆属, 刺菊石属, 刺壳虫属, 刺壳菌科, 刺壳菌属, 刺客, 刺啦, 刺棱, 刺篱木属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接