有奖纠错
| 划词

Certaines ethnies se composent surtout d'agriculteurs sédentaires, dont certains font également l'élevage.

有些部族群体主要是定居农耕部族,其中有些也牧牛部族

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.

他们不得与其他部族通婚。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des populations tribales très variées d'une extrémité à l'autre de l'Inde.

印度全国各地有众多部族人口。

评价该例句:好评差评指正

La répartition des sièges entre les différents clans était une opération complexe.

部族席位工作十复杂。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de la communauté est donc essentiel à cet égard.

因此,部族作用是最重要

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu de créer 30 stations de radio communautaires.

宪法规定设立30个部族广播电台。

评价该例句:好评差评指正

L'identité clanique conduisait souvent à des méthodes proches du nettoyage ethnique.

部族身份往往导致类似族清洗措施。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a engagé un processus de réconciliation entre les tribus.

政府开始了与各部族和解进程。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux chefs de faction appartiennent au sous-clan Abgal des Hawiye.

两人都属于哈维耶部落Abgal部族

评价该例句:好评差评指正

L'incident a été résolu grâce à l'intervention de notables du clan local.

这一事件在当地部族下得到解决。

评价该例句:好评差评指正

On s'est également mis d'accord sur l'octroi de 24 sièges aux clans minoritaires.

还同意为少数部族保留24个代表席位。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, la participation aux activités de piraterie dépasse largement les limites de ces sous-clans.

然而,远非只有这些小部族参与海盗活动。

评价该例句:好评差评指正

On trouve à l'annexe I du présent rapport d'autres exemples d'achats par les sous-clans.

部族购置军火其他实例见附件一。

评价该例句:好评差评指正

Ces régions sont au cœur des terres traditionnelles du clan Hawiye.

上述地区包括哈维耶部族传统核心地带。

评价该例句:好评差评指正

Les uns et les autres appartiennent aux Hawiye, clan dominant à Mogadishu.

双方都属于摩加迪沙地区主要部族哈维耶。

评价该例句:好评差评指正

De graves affrontements se sont également produits entre clans et sous-clans dans la région du centre.

中部地区部族之间以及亚部族之间也发生了严重冲突。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,阿布加尔部族化解了紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines communautés, les normes sociales empêchent les filles autochtones d'aller à l'école.

在某些部族,社会规范禁止土著女童上学。

评价该例句:好评差评指正

Les affrontements entre tribus ont surtout déstabilisé le Darfour-Sud.

部族冲突尤其破坏了南达尔富尔州稳定。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il y a toujours le problème des soupçons suscités sur la base des clans.

现仍然存在着各部族持怀疑态度问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


并机, 并激发动机, 并集, 并价间接税, 并驾齐驱, 并肩, 并肩战斗, 并肩作战, 并接加固, 并接加固大梁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Chaque clan peut décider de faire la guerre ou la paix avec un interlocuteur donné.

每个都可以决定与特定谈判对象进行战争或和平。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Vendredi. – Oui, ma nation manger hommes aussi, manger touts.

,我也吃人肉,把他统统吃光。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Le maître. – Comment battre ! si ta nation les a battus, comment se fait-il que tu aies été pris ?

怎么打赢?如果你打赢了,你怎么会被他抓住

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Il parvient sans difficulté à rallier un certain nombre de clans à sa cause, tandis que d'autres décident de faire de la résistance.

他很容易就把一些召集到他事业,而其他则决定抵抗。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Le maître. – Eh bien, Vendredi, que fait ta nation des hommes qu'elle prend ? les emmène-t-elle et les mange-t-elle aussi ?

那么,星期五,你怎么处置抓到?他是不是也把俘虏带到一个地方,像你那些敌人那样,把他杀了吃掉?

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Vendredi. – Eux emporter un, deux, trois et moi, et faire aller dans le canot ; ma nation n'avoir pas canot cette fois.

把一个、两个、三个,还有我,一起放到独木舟上逃跑了。我那时正好没有独木舟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Jalal Talabani travaillait sur le consensus entre les différents clans politiques : sunnites et chiites, ou encore arabes et kurdes.

贾拉勒·塔拉巴尼(Jalal Talabani)致力于不同政治之间共识:逊尼派和什叶派,或阿拉伯人和库尔德人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Le futur chef d'état de ce pays d'environ 5 millions d'habitants aura notamment pour mission de sortir le pays de trois ans de violences intercommunautaires.

这个拥有约500万居民国家未来国家元首将肩负着使该国摆脱三年间暴力使命。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le départ forcé du Président Ben Ali et de son clan, le 14 janvier 2011, ont donc mis fin à 23 ans de dictature policière en Tunisie.

2011年1月14日,本·阿里总统及其被迫下台,结束了突尼斯23年警察独裁统治。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En même temps, on n'est pas du tout dans une logique de guerre civile ou d'affrontements entre 2 clans, comme c'était le cas à Khartoum en avril dernier.

与此同时, 我根本不存在两个之间内战或冲突逻辑,就像去年四月喀土穆情况一样。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il a bien désigné son successeur, Uthman, sauf que ce dernier favorise trop la politique de son clan, et en plus il veut imposer une certaine version du Coran à tous les autres.

他确实任命了自己继承者为奥斯曼,但奥斯曼过于支持自己政治,此外,他还想把某种版本《古兰经》强加给其他人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


并联共振, 并联接法, 并联绕组电动机, 并联谐振, 并联谐振电路, 并列, 并列的, 并列地, 并列第一名, 并列关系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接