有奖纠错
| 划词

1.Certaines ethnies se composent surtout d'agriculteurs sédentaires, dont certains font également l'élevage.

1.有些群体主要是定居农耕,其中有些也牧牛

评价该例句:好评差评指正

2.Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.

2.他们不得与其他通婚。

评价该例句:好评差评指正

3.Il existe des populations tribales très variées d'une extrémité à l'autre de l'Inde.

3.印度全有众多人口。

评价该例句:好评差评指正

4.Le rôle de la communauté est donc essentiel à cet égard.

4.因此,的作用是最重要的。

评价该例句:好评差评指正

5.Le Gouvernement a engagé un processus de réconciliation entre les tribus.

5.政府开始了与的和解进程。

评价该例句:好评差评指正

6.L'identité clanique conduisait souvent à des méthodes proches du nettoyage ethnique.

6.身份往往导致类似裔清洗的措施。

评价该例句:好评差评指正

7.La répartition des sièges entre les différents clans était une opération complexe.

7.席位的分工作十分复杂。

评价该例句:好评差评指正

8.Il est prévu de créer 30 stations de radio communautaires.

8.宪法规定设立30个广播电台。

评价该例句:好评差评指正

9.Ces deux chefs de faction appartiennent au sous-clan Abgal des Hawiye.

9.两人都属于哈维耶部落的Abgal

评价该例句:好评差评指正

10.On trouve à l'annexe I du présent rapport d'autres exemples d'achats par les sous-clans.

10.购置军火的其他实例见附件一。

评价该例句:好评差评指正

11.L'incident a été résolu grâce à l'intervention de notables du clan local.

11.这一事件在当预下得到解决。

评价该例句:好评差评指正

12.On s'est également mis d'accord sur l'octroi de 24 sièges aux clans minoritaires.

12.还同意为少数保留24个代表席位。

评价该例句:好评差评指正

13.Ces régions sont au cœur des terres traditionnelles du clan Hawiye.

13.上述区包括哈维耶的传统核心带。

评价该例句:好评差评指正

14.Cela dit, la participation aux activités de piraterie dépasse largement les limites de ces sous-clans.

14.然而,远非只有这些小参与海盗活动。

评价该例句:好评差评指正

15.Les uns et les autres appartiennent aux Hawiye, clan dominant à Mogadishu.

15.双方都属于摩加迪沙区的主要哈维耶。

评价该例句:好评差评指正

16.De graves affrontements se sont également produits entre clans et sous-clans dans la région du centre.

16.中部之间以及亚之间也发生了严重冲突。

评价该例句:好评差评指正

17.Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

17.后来,阿布加尔化解了紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

18.Dans certaines communautés, les normes sociales empêchent les filles autochtones d'aller à l'école.

18.在某些,社会规范禁止土著女童上学。

评价该例句:好评差评指正

19.Toutefois, il y a toujours le problème des soupçons suscités sur la base des clans.

19.现仍然存在着持怀疑态度的问题。

评价该例句:好评差评指正

20.Les affrontements entre tribus ont surtout déstabilisé le Darfour-Sud.

20.冲突尤其破坏了南达尔富尔州的稳定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diatherme, diathermie, diathermie à haute fréquence, diathermie à ondes courtes, diathermique, diathermomètre, diathèse, diathésine, diathésique, diatoma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Chaque clan peut décider de faire la guerre ou la paix avec un interlocuteur donné.

每个都可以决定与特定谈判对象进行战争或和平。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

2.Vendredi. – Oui, ma nation manger hommes aussi, manger touts.

,我们也吃人肉,把他们统统吃光。

「鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

3.Le maître. – Comment battre ! si ta nation les a battus, comment se fait-il que tu aies été pris ?

怎么打赢呢?如果你打赢了,你怎么会被他们抓住呢?

「鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

4.Il parvient sans difficulté à rallier un certain nombre de clans à sa cause, tandis que d'autres décident de faire de la résistance.

他很容易就把一些召集到他事业,而其他则决定抵抗。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

5.Le maître. – Eh bien, Vendredi, que fait ta nation des hommes qu'elle prend ? les emmène-t-elle et les mange-t-elle aussi ?

那么,星期五,你们怎么处置抓到人呢?他们也把俘虏带到一个地方,像你那些敌人那样,把他们杀了吃掉?

「鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

6.Vendredi. – Eux emporter un, deux, trois et moi, et faire aller dans le canot ; ma nation n'avoir pas canot cette fois.

他们把一个、两个、三个,还有我,一起放到独木舟上逃跑了。我们那时正好没有独木舟。

「鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

7.Jalal Talabani travaillait sur le consensus entre les différents clans politiques : sunnites et chiites, ou encore arabes et kurdes.

贾拉勒·塔拉巴尼(Jalal Talabani)致力于同政治之间共识:逊尼派和什叶派,或阿拉伯人和库尔德人。机翻

「RFI简易法语听力 2013年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

8.Le futur chef d'état de ce pays d'environ 5 millions d'habitants aura notamment pour mission de sortir le pays de trois ans de violences intercommunautaires.

这个拥有约500万居民国家未来国家元首将肩负着使该国摆脱三年间暴力使命。机翻

「RFI简易法语听力 2016年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

9.Le départ forcé du Président Ben Ali et de son clan, le 14 janvier 2011, ont donc mis fin à 23 ans de dictature policière en Tunisie.

2011年1月14日,本·阿里总统及其被迫下台,结束了突尼斯23年警察独裁统治。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

10.En même temps, on n'est pas du tout dans une logique de guerre civile ou d'affrontements entre 2 clans, comme c'était le cas à Khartoum en avril dernier.

与此同时, 我们根本存在两个之间内战或冲突逻辑,就像去年四月喀土穆情况一样。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.Il a bien désigné son successeur, Uthman, sauf que ce dernier favorise trop la politique de son clan, et en plus il veut imposer une certaine version du Coran à tous les autres.

他确实任命了自己继承者为奥斯曼,但奥斯曼过于支持自己政治,此外,他还想把某种版本《古兰经》强加给其他人。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diazotate, diazotation, diazoter, diazotisation, diazoture, diazoxide, Dibamus, dibasique, dibazol, dibenzal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接