有奖纠错
| 划词

Se prolongeant au loin jusqu'aux fermes prochaines.

延伸到远方,一直临近曲线闭合

评价该例句:好评差评指正

La levée de la réalisation des portes et fenêtres, fermeture automatique.

实现门窗的举升、闭合的自动化。

评价该例句:好评差评指正

Ces fleurs se ferment le soir.

这些花晚上闭合

评价该例句:好评差评指正

La vélopharyngographie a donné la possibilité de l'observation sur cette fonction.

腔造影对闭合功能的观察有一定的重要和可能

评价该例句:好评差评指正

La fermeture du palato-pharynx est très importante pour les fonctions de l'avalement et de la parole.

闭合对吞和语言两种功能有着密切的关系。

评价该例句:好评差评指正

Le créneau qui s'est ouvert en faveur d'une action mondiale est en train de se refermer rapidement.

全球行动的狭窄窗口正在迅速闭合

评价该例句:好评差评指正

"H" : Douille fragmentée en de nombreux très petits morceaux; dispositif de fermeture déformé ou rompu.

“H”:钢管裂成许多非常小的碎片,闭合装置凸起或破裂。

评价该例句:好评差评指正

Les dimensions de la bague filetée et de l'écrou (qui forment le dispositif de fermeture) sont indiquées à la figure 18.6.1.1.

螺纹套筒和螺帽(闭合装置)的尺寸如图18.6.1.1所示。

评价该例句:好评差评指正

L'amnistie marque également la conclusion d'une période de l'histoire en ce qu'elle procède du désir de pardonner et d'aller de l'avant.

大赦还产生了一种历史闭合感,因为大赦是以宽恕和向看的愿望为先决条件的。

评价该例句:好评差评指正

L'existence de cette façon ferme le cercle, mais elle ne l'a pu sans y inclure la nuit d'où elle ne sort que pour y rentrer.

存在以这种方式将循环闭合,但它只能将黑夜吸收进来,才能做到这一点。存在从这黑夜中脱身而出,但它是为了重新回到这黑夜才抽身。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les nouvelles évolutions telles que les systèmes Voice-over IP, les groupes d'utilisateurs fermés et d'autres connexions entre pairs leur rendent toute intervention particulièrement difficile.

但是,新的发展,例如语音网络、闭合用户群和其他同侪用户连接方式使得更难以干预。

评价该例句:好评差评指正

18.6.1.2.1 Le dispositif d'essai est composé d'une douille en acier non réutilisable avec dispositif de fermeture réutilisable, installée dans une enceinte de chauffage et de protection.

1.2.1 设备为安装在一个加热和保护装置内的不能再使用的钢管及其可再使用的闭合装置。

评价该例句:好评差评指正

Technologies permettant de préparer les gisements d'hydrocarbures (y compris, si nécessaire, provenant de sources non traditionnelles), les capacités et l'infrastructure nécessaire pour leur extraction et leur traitement.

使用热中子反堆和向闭合燃料循环系统转移的核能工业技术。

评价该例句:好评差评指正

Les valises diplomatiques non scellées ni identifiées comme telles sont contrôlées et examinées tout comme le porteur, si celui-ci ne présente pas une pièce d'identification et une autorisation appropriées (passeport diplomatique ou officiel, cartes agréées, etc.).

没有闭合、封口或适当标记的外交邮袋接受安全检查和查验;如果护送外交邮袋的人不能出示批准他(她)护送邮袋的有关身份证件和许可证件(外交护照或官方护照、许可证),则邮袋也接受安全检查和查验。

评价该例句:好评差评指正

La découverte d'un gisement pétrolier et gazier (dénommé Dragon) dans la zone du St. George's Channel a laissé entrevoir un moment des perspectives d'exploitation et les cartes ont fait apparaître qu'une partie de la structure géologique du réservoir chevauchait la limite du plateau continental convenue entre l'Irlande et le Royaume-Uni.

圣乔治海峡区域的一个油气勘探项目(定名为“龙”)一度成为候选的开发项目,而且勘查显示,其部分结构闭合跨越了定的爱尔兰与联合王国的大陆架边界。

评价该例句:好评差评指正

La publicité donnée aux informations déposées et à d'autres informations officiellement disponibles revêt la plus grande importance pour assurer l'exactitude des lignes de base, des lignes de clôture, des lignes de base archipélagiques et des limites extérieures des zones maritimes, y compris les lignes de délimitation, ainsi que le régime juridique applicable à l'intérieur de ces zones maritimes en vertu de la législation nationale des États côtiers.

宣传已交存和正式提的其他资料, 对于确保基线、闭合线、群岛基线、包括界线在内的海洋区外部界限以及根据沿海国的国家立法在这些海区内适用的法律制度具有确定而言极其重要。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat de l'ONU continue à développer les moyens pour le dépôt par les États parties de cartes marines et de listes de coordonnées géographiques des points concernant les lignes de base, les lignes de clôture, les lignes de base archipélagiques, et les limites extérieures des zones maritimes, y compris les lignes de délimitation, telles que prévues dans les dispositions pertinentes de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer.

联合国秘书处继续进一步发展设施,缔约国按《海洋法公约》有关条款的规定,交存海图和关于基线、闭合线、群岛基线、包括界线在内的海洋区外部界限的各点地理坐标表。

评价该例句:好评差评指正

Technologies de l'industrie nucléaire utilisant un réacteur à neutron thermique et le transfert vers le combustible nucléaire en cycle fermé. Le développement de l'industrie nucléaire utilisant des types plus sophistiqués de réacteurs à neutrons thermiques augmentera l'offre d'énergie et permettra de passer des hydrocarbures utilisés actuellement à une future industrie nucléaire à grande échelle dotée de réacteurs à neutrons rapides, utilisant le combustible nucléaire en cycle fermé et recyclant les déchets radioactifs.

以更先进的热反堆为基础的核能工业发展将会增加能源,并从现有碳氢化合物形式过渡到未来的大型核能工业,这种工业采用快中子反堆、闭合燃料循环系统和利用核燃料废料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边角磨光机, 边角银料, 边界, 边界的, 边界的走向, 边界断层, 边界摩擦, 边界润滑, 边界事件, 边界线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语DIDOU

Comme un carré qui n’est pas fermé. Exactement.

像一个没有闭合的正方形。对的。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Quand nous nous confonds, les cellules de la peau se multiplie pour fermer la plaie.

当我们合并时,皮肤细胞会繁殖以闭合伤口。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La voyelle nasale est fermée, elle est plus courte que le " on" .

鼻化元音闭合的,它比“on”的发音短。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais bon, énormément de Français disent [se] et le font fermé, d'accord ?

很多法国人把它读成[se],读成闭合音。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

A 3 heures du matin ses yeux s’ouvrirent comme ceux d’une poupée que l’on redresse.

凌晨3点的时候,丽莎的眼睛睁开了,她看起就像那种眼睛会随作而睁开闭合的布娃娃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Mais la boucle n'est pas totalement fermée.

但循环并不完全闭合的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Des pompes la propulsent ensuite dans un circuit fermé.

然后泵在闭合回路中推它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les muscles se relâchent, les paupières se ferment, Voyage au pays des rêves.

肌肉放松,眼睑闭合,进入梦乡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On cherche à vérifier si elle est en circuit fermé.

我们尝试检查它否处于闭合电路中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le four restera en circuit fermé.

烤箱将保持闭合回路。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Et quand les fleurs sont fécondées, ça se referme, ça fait comme un nid.

当花朵受精后,它会闭合,就像一个巢穴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les visages fermés, certains en larmes.

- 闭合的面孔,有些人在流泪。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Pour qu'il ne cuise pas l'étouffé, on va emballer de manière à ce que ce soit vraiment fermé.

所以它不会煮炖肉,我们要把它包起它才能真正闭合

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On va ouvrir les jambes et amener la jambe antérieure fermée contre l'épaule pour avoir un bon grip de départ.

- 我们将打开腿并将闭合的前腿靠在肩膀上,以获得良的起始抓地力。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La pupille, c'est-à-dire le petit orifice situé au centre de l'iris, se ferme pour éviter qu'il n'entre trop de lumière et que l'on soit ébloui.

瞳孔,也就虹膜中心的小孔会闭合以防止过多的光线照入并导致眩光。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On a aussi ce bassin qui récupère les eaux de pluie, qui sont ensuite réinjectées dans des rivières artificielles en circuit fermé.

我们还有一个收集雨水的盆地,然后将雨水重新注入闭合回路的人工河流中。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Ma jeunesse est passée. La maladie de nerfs qui m'a duré deux ans en a été la conclusion, la fermeture, le résultat logique.

我的青春已经过去了。持续了我两年的神经疾病结论,闭合,合乎逻辑的结果。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, Clémence achevait son croupion, le suçait avec un gloussement des lèvres, en se tordant de rire sur sa chaise, à cause de Boche qui lui disait tout bas des indécences.

此时,克莱曼斯已把鹅的尾椎骨吃完了,她嘴唇闭合着发出啧啧地声响,便忽然在椅子上笑得弯下了腰,那因为博歇低声向她说了些不规矩的话。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Un " O" fermé. Et on voit là, on va voir sur la carte, c’est intéressant, on voit que dans le sud de la France ils prononcent plutôt " jone" , donc c’est la couleur " jone" , ils disent.

一个闭合的“O”。我们看到,我们会在地图上看到,很有趣,我们看到在法国南部,他们的发音更像“jone”,所以他们说“jone”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边缘(设立疆界), 边缘不清, 边缘的标饰, 边缘的撕扯口(织物等), 边缘海, 边缘化, 边缘集, 边缘假单胞菌, 边缘价格, 边缘科学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接