有奖纠错
| 划词

La tournée du Ballet de l’Opéra de Paris constituera le bouquet final.

巴黎歌剧院芭蕾舞团的巡演堪称法国文化年的盛宴。

评价该例句:好评差评指正

Le Président prononcera la clôture de la session.

宣布本届会

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Conseil a formulé des conclusions.

理事会作了讲话。

评价该例句:好评差评指正

Pour les textes des allocutions de clôture, se reporter à l'annexe IV.

发言的全文见附件四。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième réunion des États parties est déclarée close.

方第二届会宣布

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de clore cette session.

现在到了会的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Clôture de la vingt et unième session du Conseil d'administration.

董事会第二十一届会

评价该例句:好评差评指正

Je déclare close la soixante et unième session de l'Assemblée générale.

我宣布大会第六十一届会

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, le Président a prononcé la déclaration de clôture.

在同次会上,词。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations faites au cours de la cérémonie de clôture sont résumées à l'annexe VI.

附件六概述了式上的发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Président prononce la clôture de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale.

宣布大会第六十三届会

评价该例句:好评差评指正

Le Président a proposé que cette question soit examinée en séance privée.

上讨论这一问题。

评价该例句:好评差评指正

30 L'animateur a ensuite résumé la discussion et formulé des conclusions.

持人对会进行总结并作了发言。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente déclare la trente-neuvième session close.

宣布第三十九届会

评价该例句:好评差评指正

Cela ne semble pas être le cas.

似乎没有人要发言,我就接着作发言。

评价该例句:好评差评指正

Les titulaires de mandat seront nommés avant la fin de la session.

任务负责人要于届会前正式任命。

评价该例句:好评差评指正

Le Président prononce la clôture des travaux de la cinquante-sixième session de la Deuxième Commission.

宣布第二委员会第五十六届会

评价该例句:好评差评指正

La Présidente déclare close la trente-deuxième session.

宣布第三十二届会

评价该例句:好评差评指正

Au nom du gouvernement hôte, l'Ambassadeur Viera Vergas a clos la réunion.

Vieira Vargas 大使代表东道国政府宣布会

评价该例句:好评差评指正

Le Président a ensuite prononcé la clôture de la neuvième session de la Conférence des Parties.

最后,宣布缔方会第九届会

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蹩脚彩色画片, 蹩脚贷, 蹩脚的成绩, 蹩脚的法语, 蹩脚的开车人, 蹩脚的拉丁语, 蹩脚的诗歌, 蹩脚的事物, 蹩脚的演员, 蹩脚房间,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Je vais me préparer pour la montée des marches pour la clôture du festival.

我要电影节闭幕式的走秀做准备。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

L'embarcation grecque lancera la cérémonie, comme le veut la tradition, et les français la clôtureront.

按照传统,希腊船将开启仪式,而法国船将闭幕

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Le président de la République va prononcer le discours de clôture.

共和国总统将发表闭幕词。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年5月

Ce samedi, les ministres des Affaires étrangères du G7 ont clôt le sommet.

本周六,G7 外长峰会闭幕

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年8月

Le Premier ministre a prononcé le discours de cloture de l'université d'été du parti socialiste.

总理在社会党暑期学校发表了闭幕词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Attendu dès demain, le pape François présidera la messe de clôture.

- 预计明天,教皇方济各将主持闭幕弥撒。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年12月

La 8e Conférence annuelle de l'Institut Confucius a pris fin ce lundi 8 décembre à Beijing.

孔子学院第八届年会于12月8日星期一在北京闭幕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Demain le patron François célébrera la messe de clôture de ces Journées mondiales de la jeunesse.

- 明天,赞助人方济各将庆祝这些世界青年日的闭幕弥撒。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年9月

Le 31 août, la 21e Foire internationale du livre de Beijing s'est clôturée après 5 jours d'exposition.

6、8月31日,第21届北京国际书展在历时5天后闭幕

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年10月

Au Royaume-Uni, Theresa May a pris la parole aujourd'hui en clôture du congrès des Tories, les conservateurs britanniques.

在英国,特蕾莎·梅今天在保守党保守党代表大会闭幕时发表了讲话。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年6月

Ayant duré 5 jours, la Foire internationale du commerce et de l'économie de Harbin s'est clôturée le 19 juin.

历时5天,哈尔滨国际贸易经济博览会于6月19日闭幕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Le quartier où sera célébrée demain la messe de clôture par le pape François a été complètement réhabilité.

- 教皇方济各明天将庆祝闭幕弥撒的街区已经完全修复。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年3月

Jeune homme interviewé: C’étaient des Jeux extraordinaires, y compris la cérémonie de clôture, très bien !

年轻人接受采访:这些都是非凡的运动会,包括闭幕式,很好!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年1月

Le 45ème festival de la bande dessinée d’Angoulême, ferme ses portes ce soir, c’est dans le sud-ouest de la France.

第45届昂古莱姆漫画节今晚闭幕,它位于法国西南部。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016年

La 11ème Conférence annuelle sur la liberté économique dans le monde arabe s'est clôturée dimanche à Rabat au Maroc.

第11届阿拉伯世界经济自由年会周日在摩洛哥首都拉巴特闭幕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Ultime répétition pour la Garde républicaine qui, chaque année, a le privilège d'ouvrir et de fermer le défilé du 14-Juillet.

共和国卫队的最后一次彩排,每年有幸在7月14日的游行中开幕和闭幕

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年10月

SB : Fin du congrès conservateur au Royaume-Uni, la Première ministre a prononcé tout à l'heure le discours de clôture.

SB:英国保守党大会结束,首相刚才发表了闭幕词。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年9月

L'assemblée générale de 193 membres a ouvert sa 69e session au siège des Nations unies mardi et s'achèvera en septembre prochain.

由193名成员组成的大会第69届会议于周二在联国总部开幕,并将于9月闭幕

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年3月

Yu Zhengsheng, président du Comité national de la CCPPC, préside la conférence de clôture tenue au Grand Palais du Peuple à Beijing.

全国政协主席于正生主持在北京人民大会堂举行的闭幕会议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016年

Les législateurs chinois ont adopté mercredi la loi sur la charité lors de la réunion de clôture de la session parlementaire annuelle.

中国立法者周三在年度议会会议闭幕会议上通过了慈善法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 瘪的, 瘪掉, 瘪掉(气囊的), 瘪掉的, 瘪三, 瘪胎, , 玢岩, 玢岩类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接