Que Votre Honneur s'en rapporte à moi, répondit John Bunsby.En fait de voiles, nous portons tout ce que le vent permet de porter.
“先生,您放心吧,交给我好了,”约翰,班斯比回答说,“我们已经把所有能利用帆面都用上了,那些顶帆就是上去,不能再度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La brise mollissait sensiblement, mais heureusement la mer tombait avec elle. La goélette se couvrit de toile. Flèches, voiles d’étais, contre-foc, tout portait, et la mer écumait sous l’étrave.
风势已大大减弱,但不幸的是推动德尔号前进的海浪也随着风势的消煞而变得软弱无力。小船上已经张满了布帆;顶帆、附加帆和外前帆都同时挂起来了,而海水却在船前漂浮的杂草和碎木片底下轻轻泛着泡沫。
Que Votre Honneur s’en rapporte à moi, répondit John Bunsby. En fait de voiles, nous portons tout ce que le vent permet de porter. Nos flèches n’y ajouteraient rien, et ne serviraient qu’à assommer l’embarcation en nuisant à sa marche.
“先生,您放心吧,交给好了,”约翰,班斯比回答说,“们已经所有能利用的帆面都用上了,那些顶帆是加上去,也不能再增加速度。它们只会增加船的负担,从而减低航行速度。”