有奖纠错
| 划词

Voici un tel dans toute sa splendeur.

〈讽刺语〉这就是的某某人。

评价该例句:好评差评指正

Le fameux Fra Diavolo combattait à la tête de ces bandes.Leurs exploits étaient des assassinats.

的Fra Diavolo就是他们的头,领导的都是暗杀活儿。

评价该例句:好评差评指正

Ce proche collaborateur du Président Kagame entretient lui-même des relations d'affaires avec Faustin Mbundu, connu pour ses activités de marchand d'armes.

卡加梅总统的这位幕僚同的军火商福斯坦·姆本杜有商业关系。

评价该例句:好评差评指正

N'oublie pas le bazar qui jouir d'une grand renommé, dans le cas où on veuille acheter les légumes frais ou les marchandises agricoles.

要是想买新鲜的时令蔬菜或农产品,还有的农贸市场。

评价该例句:好评差评指正

En somme, danscette maison de Saville-row qui devait être le temple du désordre à l'époque del'illustre mais dissipé Sheridan --, ameublement confortable, annonçant une belleaisance.

总之,赛微乐街的这所房子,在那位、放荡羁的西锐登住在这里的时代,是个乌七八糟的地方,如今陈设得美,叫人一看就有轻松愉快的感觉。

评价该例句:好评差评指正

Voici le célèbre Sylvain. Il a des trais de visage statuesques and les cheveux bruns, il est plutot grand et élégant ! Nous avons joué Wieniawki ensemble au concert de master-class.

这就是的Sylvain同学。他有着轮廓分明的五官,一头卷曲的棕发,高高的个子,相当的帅气!某次师班音乐会上,我与他一起拉维尼亚夫斯基的二重奏。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est un cas de conscience dont la solution m'est inconnue. Si vous voulez savoir ce qu'en pense en sa Somme de Matrimonio le celebre Sanchez, je pourrai vous le dire demain.

"这是一个认识问题,我还知道如何解答。倘若您想知道的神学家桑切斯在他的《神学津梁》的《论婚姻》中是如何说的,我可以在明天告诉您。"

评价该例句:好评差评指正

L'engagement de ces quatre nouveaux secteurs démontre la rationalisation du financement des énergies renouvelables et, grâce aux grandes compagnies impliquées telles que Goldman Sachs et à plusieurs investisseurs comptant parmi les sociétés de capital risque californiennes les plus prolifiques, ces acteurs ont produit un effet de domino qui a exacerbé l'intérêt des investisseurs en faveur de l'expansion du secteur de l'atténuation du changement climatique.

这四个新方面的约定标志:一个可持续能源筹措资金的增长主流;由于的人物如Goldman Sachs 和一些加利福尼亚的最富有创造力的冒险资本主义者轰动性的表现进一步增加了投资者扩张气候减缓部门的信心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déchevelé, décheveler, déchiffonner, déchiffrable, déchiffrage, déchiffrement, déchiffrer, déchiffreur, déchiquetage, déchiqueté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il est bien connu dans toutes les Cyclades.

他在西克拉岛上大名鼎鼎的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais le célèbre Harry Potter ne connaît que sa propre loi.

大名鼎鼎的哈利·波特本身就法律。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors c'est quoi l'histoire de la construction de la célèbre Dame de fer ?

那么大名鼎鼎的“铁娘子”的建造历史怎样的呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs, une autre figure s'ajoute au tableau : la célèbre Madame Sorgue !

此外,还有另一位人物:大名鼎鼎的索格夫人!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Comment vous ne connaissez pas le fameux Brichot, il est célèbre dans toute l’Europe.

“怎么?您不认识这位大名鼎鼎的布里肖?他在全欧洲都闻名的。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Tu vas voir, ce fameux Jean de La Fontaine, sous ses airs de courtisans, est un peu rebelle.

你看,这位大名鼎鼎的让·德·拉封丹,一副臣子的架子,倒有些叛逆。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est dans cette maison, de deux étages seulement, qu’était allégrement installé depuis trois cents ans un cabaret illustre.

在这幢只有三层的房子里,三年来,欣欣向荣地开着一家大名鼎鼎的酒店。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien, vous ne vous rappelez pas le nom du fameux bandit qui m’avait fait prisonnier ?

“咦,难道您不记得那个把我绑去的大名鼎鼎的强盗叫什么名字了吗?”

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz et Albert avaient reçu le matin même chacun une invitation du célèbre banquier romain.

原来弗兰兹和阿尔贝在当天早晨曾接到了那位大名鼎鼎的罗马银行家送来的一张请帖。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Alors, les premiers à y avoir réfléchi sont les fameux GAFA, les géants d'Internet.

所以,最先想到的就大名鼎鼎的互联网巨头GAFA。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le célèbre Harry Potter, lui, va où il veut, quand il veut, sans se soucier le moins du monde des conséquences.

大名鼎鼎的哈利·波特想到哪里就到哪里,根本不考虑后果。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce Panchaud, dit Printanier, dit Bigrenaille, a figuré plus tard dans plusieurs procès criminels et est devenu depuis un coquin célèbre.

这个又叫做春天或比格纳耶的邦灼,日后犯过好几起刑事案子,因而成了大名鼎鼎的恶棍。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc, les fameux beignets de fleurs d'acacia sont en fait des beignets de fleurs de robinier faux acacia, Robinia pseudoacacia.

所以大名鼎鼎的洋槐花油条其实假洋槐花油条,刺槐。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Nous espérons que ce top vous a plu et qu’il vous a donné envie de goûter à cette cuisine célèbre et variée.

希望大家喜欢这个榜单,也希望它能引发大家的兴趣,来品尝大名鼎鼎又丰富多样的西班牙美食。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ainsi donc, tout le monde, depuis le ministère de la Magie jusqu'au personnel de Poudlard, s'est efforcé de protéger Harry Potter de Sirius Black.

“从魔法部长以下每一个人都一直在努力让大名鼎鼎的哈利·波特不受小天狼星布莱克的侵害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Alors que la question d'une 4e dose apparaît avec le rebond épidémique, question ce soir sur les origines du célèbre QR code.

随着疫情反弹出现第4剂问题,今晚,大名鼎鼎的二维码起源问题。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Aussi je ne m’étonne plus de ce musicien célèbre qui, pour exciter mieux son imagination, avait coutume d’aller jouer du piano devant quelque site imposant.

我这才恍然大悟,为行么那位大名鼎鼎的音乐家,为了激发自己的想象,总要去对着惊心动魄的景色弹琴了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Miss Granger, une jeune fille ordinaire mais ambitieuse, semble éprouver pour les sorciers célèbres une attirance particulière que Harry ne peut satisfaire à lui tout seul.

格兰杰小姐一个长相平平但野心勃勃的姑娘,似乎对大名鼎鼎的巫师情有独钟,哈利一个人满足不了她的胃口。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ce médiocre jeu de mots fit l’effet d’une pierre dans une mare. Le marquis de Montcalm était un royaliste alors célèbre. Toutes les grenouilles se turent.

这句小小的隐语竟好象一块丢在池塘里的石头。安静⑤侯爵当时一个大名鼎鼎的保王党。蛙群全没声息了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Impossible par exemple de rater notre Cléopâtre de cinéma, cette femme fatale incarnée par Liz Taylor et Monica Bellucci, et plastifiée comme une poupée Barbie !

例如,电影中大名鼎鼎的《埃及艳后》,这个由丽兹·泰勒和莫妮卡·贝鲁奇化身的蛇蝎美人,像芭比娃娃一样被装扮起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déchlffrage, déchloration, déchlorer, déchlorhydratation, déchloruration, déchloruré, déchlorurer, déchlqueteur, déchocage, déchoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接