Allez, on va maintenant plonger dans un tableau de Claude Monet.
来吧,我们现在要探访一幅克劳德·莫奈的画作。
À Giverny, les jardins de sa maison n'ont presque pas bougé depuis un siècle.
在吉维尼,莫奈故居的花园几乎一个世纪以来都未曾改变。
Ils viennent de rouvrir pour la belle saison, entretenus par des jardiniers qui les font ressembler aux peintures de l'artiste, telles qu'ils les avaient imaginées à l'époque.
它们刚刚为美好的季节重新开放,由园丁们精心打理,使花园与艺术家的画作如出一辙,仿佛重现了当年他心中的构想。
Guillaume Thorel et Antoine Santos nous entraînent sur ce site, c'est le premième le plus visité en Normandie après le Mont Saint-Michel.
Dès l'ouverture, ils sont des centaines à arpenter les jardins, avec une idée en tête, découvrir cette œuvre imaginée par Claude Monet.
Avec ces fleurs de printemps, là, c'est magnifique.
L'eau, le soleil, toutes les fleurs, ouais, c'est vraiment l'atmosphère des impressionnistes.
On retrouve effectivement ce qu'on découvrait dans les tableaux.
Presque un siècle après la mort du peintre, ces jardins n'ont quasiment pas changé.
Quelques jours plus tôt, nous avions pu suivre les derniers préparatifs, rythmés par une mélodie un peu particulière.