Parce que des idéologies réactionnaires espèrent tenir leur revanche, sans doute, sur les avocates, les activistes, les engagés qui les ont jadis fait plier, parce que le droit des femmes est toujours une conquête fragile.
因为反动意识形态无疑希望报复那些曾经让他们屈服的律师、活动人士和活动人士,因为妇女权利始终是脆弱的征服。
Gisèle Halimi, par ses mots, avait fait changer la loi.
吉赛尔·哈利米(Gisèle Halimi)通过她的话改变了法律。
Et je veux aujourd'hui que la force de ce message nous aide à changer notre Constitution, afin d'y graver la liberté des femmes à recourir à l'interruption volontaire de grossesse, pour assurer solennellement que rien ne pourra entraver ou défaire ce qui sera ainsi irréversible, pour adresser aussi un message universel de solidarité à toutes les femmes qui voient aujourd'hui cette liberté bafouée.
今天, 我希望这一信息的力量能够帮助我们改变我们的宪法,以体现妇女自愿终止妊娠的自由,庄严保证没有任何事情可以阻碍或消除因此而不可逆转的事情,

































Aussi, les avancées issues des débats parlementaires
À l'initiative de l'Assemblée nationale, puis éclairée par le Sénat, permettront, je le souhaite, d'inscrire dans notre texte fondamental cette liberté dans le cadre du projet de loi portant révision de notre Constitution qui sera préparée dans les prochains mois.
下载全新《每日法语听力》客户端,查看完整内容