DESTINATION BOLIVIE

未能成功加载,请稍后再试
0/0

Cette semaine, Destination francophonie vous emmène en Bolivie. Bonjour ! Vous l'entendez mon essoufflement ? Et bien, c'est normal, je suis à 4 000 mètres d'altitude, à La

Paz, la capitale la plus haute du monde. J'ai beau mâcher des feuilles de coca pour supporter le mal d'altitude, rien n'y fait. Eh oui, la Bolivie, c'est d'abord cela, des montagnes époustouflantes dans la Cordillère des Andes, mais la Bolivie, ce sont aussi des lacs gigantesques comme le célèbre lac Titicaca ou le Salar, le lac salé, l'un des lieux les plus étonnants de ce pays. Redescendons un peu sur terre pour parler des Boliviens, et en téléphérique, le moyen de transport le plus pratique pour se déplacer à La Paz. Alors, quelle langue parle-t-on dans ce pays ? Les Boliviens parlent tous espagnol, bien sûr, et l'anglais est la première langue étrangère étudiée. Depuis vingt ans, les langues indiennes comme le quechua ou le ammara, ici à La Paz, ont été réhabilités dans le système éducatif bolivien. La conséquence est simple, on n'apprend plus le français dans les écoles. Du coup, comment se porte aujourd'hui la francophonie en Bolivie ? Pour le savoir, j'ai décidé de partir à la rencontre de personnalités francophones ici, à La Paz. Mon premier rendez-vous est avec Claudia Benavente. Claudia Benavente dirige la Razón. C'est le plus grand quotidien de Bolivie. Avant d'être à la tête de ce grand média, Claudia était professeur de français à l'Alliance française de La Paz, elle enseigne encore parfois par amour du métier. Car celle qui a fait sa scolarité au lycée franco-bolivien de La Paz, et ensuite ses études de communication en Belgique, est toujours une amoureuse inconditionnelle de la langue française. Bonjour Claudia. Bonjour. Bienvenue à La Paz, bienvenue en

Bolivie. Merci. Pourquoi tu m'as donné rendez-vous ici ? Parce qu'ici, c'est un lieu stratégique pour voir toute la ville. Qu'est-ce que la langue française t'a apporté dans ton métier de journaliste ? C'est une façon de voir la vie. C'est une façon même de penser.

Quelqu'un me disait une fois : "Tu sais, quand tu parles en français, tu arrives même à souffler en français". C'est une question de goût. J'aime le français, j'aime l'entendre, j'aime le lire. Ce que je te conseille aussi, c'est d'aller voir Rodolfo Rada. Il est très jeune. Il est président de l'Union francophone. Il a plein de contacts. Il va t'aider à avoir une vision plus complète. De la Francophonie ici, en Bolivie. Merci Claudia. A bientôt.

A bientôt. Salut. Merci. Rodolfo Rada est lui aussi un amoureux fou du français. Avec son association, il fait découvrir, aux Boliviens, les différentes facettes de la francophonie à travers plusieurs activités, comme des expositions organisées en lien avec l'Alliance française de La Paz. Ce n'est pas la première fois que je rencontre ce porte-voix de la francophonie bolivienne. Bonjour Rodolfo. Salut Ivan. Ça va, et toi ? Enchanté de te voir. Moi aussi. Dis-moi Rodolfo, pourquoi tu as décidé de tant t'investir pour la francophonie ici, en Bolivie ? J'adore le français. J'adore la culture française.

J'adore toutes les valeurs qu'englobe la francophonie. Mais au-delà de la France, est-ce que les

Boliviens connaissent vraiment ce qu'est la francophonie dans le monde ? Pour les Boliviens surtout, la francophonie, c'est la France, la Belgique, peut-être la Suisse et un peu le Québec. L'Afrique reste encore loin. Pour moi, être francophone, est un atout car ça m'a permis de voyager beaucoup, de faire des études. Apprendre le français a été la meilleure décision que j'ai prises dans ma vie.

Kala Marqua, c'est le plus grand groupe de musique andine en Bolivie, et en plus, ils sont francophones. Allez, je vais aller les rencontrer. Cette formation qui remplit des stades dans tout le pays a aussi joué avec des artistes comme Francis Cabrel, I Muvrini ou encore Sting. L'histoire de ce groupe est intimement liée à la France. C'est dans ses festivals de musique que le groupe a pris son essor, il y a 35 ans. Ses deux fondateurs,

Hugo Gutiérrez et Rodolfo Choque, vivent d'ailleurs encore aujourd'hui entre la France et la Bolivie. Bonjour Rodolfo. Bonjour Ivan. Salut. En quoi être francophone, ça a changé ta vie ? C'est le côté de voir un monde complètement différent que je ne connaissais pas. A partir de , on a continué à travailler et travailler. On a fait des études d'ingénieurs de son. En France, j'ai appris trois langues, la langue française, la langue musicale et surtout, la langue de la rue. Je remercie toujours. Ça sera toujours ma dette. Maintenant, je te propose que tu puisses aller voir le lycée franco-bolivien. Tu verras des gens francophones. Merci Rodolfo pour tout. À bientôt. À bientôt Ivan. Au revoir. Salut.

Radio Paris la Paz est installée depuis plus de vingt ans au coeur même du lycée franco-bolivien.

下载全新《每日法语听力》客户端,查看完整内容