Ailleurs / D'ailleurs (apprendre le français)

未能成功加载,请稍后再试
0/0

Bonjour et merci de me rejoindre pour cette nouvelle vidéo. Je le dis souvent, c'est mon expérience en langues étrangères, J'ai appris l'anglais, l'allemand, j'apprends l'italien et souvent, ce sont les petits mots qui nous posent des problèmes et souvent, ce sont même ces petits mots utilisés dans des expressions idiomatiques qui nous posent des soucis.

On l'a vu quand on a parlé des expressions « en fait », « en effet », quand on a parlé des différentes prépositions en français.

Ce sont ces mots qui nous troublent et qui, parfois, ne sont pas comparables ou ne sont pas traduisibles dans notre langue maternelle, etc.

Et un d'entre vousj'ai oublié le prénom, je m'en excusem'a interrogé sur le sens de l'adverbe « ailleurs » et de la locution adverbiale « d'ailleurs ».

« Ailleurs », c'est un adverbe et c'est un petit mot invariable (qui s'écrit toujours pareil) qui veut dire « à un autre endroit, dans un autre lieu ». Quand, dans l'introduction, Emma nous dit qu'elle a la tête ailleurs, ça veut dire qu'elle n'a pas la têtec'est une expressionici, elle a la tête à un autre endroit ; ça veut dire qu'elle pense à autre chose, qu'elle est un peu distraite.

Ça marche au sens figuré, mais ça marche également au sens propre. Vous pouvez dire : « Je vais garer ma voiture ailleurs. »

Ça veut dire : « Je ne vais pas garer ma voiture ici, je vais la garer à un autre endroit, je vais la garer dans un autre lieu. »

Vous pouvez entendre quelqu'un qui dit : « Ah ! J'aimerais habiter ailleurs. » Ça veut dire : « J'aimeras habiter dans un autre endroit. Je n'ai plus envie d'habiter ici, j'aimerais habiter dans un autre lieu, à un autre endroit. »

Un synonyme dailleurs », ce serait « autre part ». « J'aimerais habiter autre part. »

« Je vais garer ma voiture autre part. » « J'avais la tête autre part. »

下载全新《每日法语听力》客户端,查看完整内容