无论是阴雨绵绵的日子,还是骄阳似火的夏季,法国人似乎总有话要说,没话找话的时候也能聊。法国小姐姐教你怎么用更地道的法语和巴黎人聊天气~
J'en peux plus de ce temps pourri.
我受不了这鬼天气了。
Il fait un froid de canard, on se les caille ici.
冷得像鸭子一样,我们这里冻得不行了。
Tu as sûrement entendu dire que les Parisiens sont réputés pour être de grands râleurs.
你可能听说过,巴黎人以爱抱怨出名。
Toujours en train de se plaindre, non ?
他们总是抱怨个不停,对吧?
Alors, je ne sais pas si c'est entièrement vrai, mais il y a un sujet sur lequel les Parisiens se plaignent beaucoup, c'est la météo.
Le temps qu'il fait 80% du temps quand je parle avec mes parents ou des amis qui habitent à Paris ou en région parisienne, ils me disent : il fait un temps pourri, c'est à dire il fait mauvais temps, il fait très mauvais temps.
Et c'est vrai que à Paris malheureusement il fait souvent gris et il pleut beaucoup.
Il n'y a pas forcément de grosses averses mais le ciel est très souvent gris et il y a une petite pluie fine fréquente.
En bref, c'est génial !
Donc qu'on le veuille ou non, que ça nous plaise ou non, la météo est un sujet important voire même central dans la vie des Parisiens.
下载全新《每日法语听力》客户端,查看完整内容