每日法语听力

当前播放

特别节目——"海上阅兵"

C'était la plus grande parade navale depuis 1949!

这是1949年以来最大规模的海上阅兵

Le président chinois Xi Jinping a assisté jeudi à un vaste exercice naval en mer de Chine méridionaleCes manoeuvres militaires ont mobilisé 48 navires, 76 avions et plus de 10 000 membres des forces navales, selon un journal officiel de l’armée.

我国主席周四在南中国海出席了大规模海上演习。据中国军队官方日报的消息,这次军事行动共出动48艘船舰、76架飞机和上万名海军军人。


La télévision étatique CCTV a diffusé des images du président chinois en train de manger avec des marins, ou d'observer le décollage d'avions de chasse depuis l'unique porte-avions du pays, le Liaoning. Dans un discours très applaudi devant les troupes, Xi Jinping a martelé que "le besoin d'édifier une marine forte n'a jamais été aussi pressant qu'aujourd'hui”.

中国国家电视台中央电视台播出了一些主席与海军军人共同用餐、观看战斗机从中国唯一的航母“辽宁号”上起飞的画面。面对官兵,他发表了备受欢迎的演讲,并一字一顿地强调建设强大的人民海军的任务从来没有像今天这样紧迫。

原文链接


链接新闻:

Pendant que l’Armée populaire chinoise défile devant Xi Jinping à l’occasion du 90e anniversaire de sa constitution, la marine russe défile devant Vladimir Poutine en rade de Saint Pétersbourg, le 30 juillet 2017…

就在中国庆祝建军90周年举行阅兵式时,普京于2017年7月30日在圣彼得堡停泊基地检阅了俄罗斯海军。


下载全新《每日法语听力》客户端,查看完整内容
点击播放