Que deviennent les vieux avions ?
旧飞机的归宿是什么?
Quand votre grippin devient vieux, vous le mettez à la poubelle quand votre voiture devient vieille, vous l'abandonnez à la casse quand un ami vous ennuie, vous lui gostez sa face mais les vieux avions alors, hein ?
当你的烤面包机旧了,你会把它扔进垃圾桶;当你的汽车老旧了,你会把它送去报废场;当一个朋友让你厌烦了,你会把他“拉黑”不再联系。那旧飞机呢?它们又会怎么样呢?
Chaque année dans le monde, plusieurs centaines de gros avions de passagers sont mis à la retraite, non pas parce qu'ils ne peuvent plus voler, mais parce qu'on veut les remplacer par des modèles plus confortables ou plus économes en carburant.
Généralement, on les envoie d'abord dans une sorte de maison de retraite pour avions, de gigantesques espaces en plein air, en Californie ou en Espagne, et souvent dans le désert.
Pourquoi le désert ?
Eh bien, d'une part, parce que le terrain n'est pas cher, mais surtout parce que les avions craignent l'humidité qui crée la rouille, or dans le désert, il n'y a pas beaucoup d'humidité.
À partir de là, il peut se passer plusieurs choses, soit les avions sont revendus à des compagnies aériennes de pays plus pauvres qui n'ont pas les moyens d'acheter des modèles flambant neufs, soit ils sont transformés en avions cargo pour transporter des marchandises, soit on les mutile de partout pour en vendre les pièces détachées.
Sur un Boeing 777 par exemple, il y a 3000000 de pièces, et beaucoup de ces pièces sont réutilisées dans des avions encore en activité, des moteurs notamment, mais aussi des morceaux de cockpit, des trains d'atterrissage, etc. Résultat, les avions se retrouvent tristement éventrés et défigurés en attendant qu'on envoie ce qui en reste à la décharge.
Enfin, il y a un petit nombre d'avions chanceux que l'on transforme en espace d'accueil, comme celui-ci devenu une suite dans un hôtel au Costa Rica, celui-ci devenu une boîte de nuit au Royaume-Uni, ou encore celui-là transformé en bibliothèque au Mexique.
Voilà, c'est ainsi que finissent les avions, merci.