Discours du Président Emmanuel Macron en l'honneur des troupes qui défileront le 14 juillet

未能成功加载,请稍后再试
0/0

法国一年一度的国庆阅兵式14日在巴黎举行。与往年不同的是,因巴黎即将举办奥运会,今年的阅兵式并未在香榭丽舍大街举行,而改为在福煦大街举行,法国总统马克龙出席阅兵式并检阅部队。

Monsieur le commissaire, mesdames et messieurs les députés, monsieur le président de la Commission des affaires étrangères et de la Défense, mesdames et messieurs les sénateurs, monsieur le chef d'état-major des armées, monsieur le secrétaire général à la Défense et à la sécurité nationale, monsieur le délégué général pour l'armement, monsieur le secrétaire général pour l'administration, messieurs les chefs d'état-major, Monsieur le gouverneur militaire de Paris, madame la directrice générale, mesdames et messieurs les ambassadeurs, officiers, sous-officiers, officiers mariniers soldats, marins, aviateurs et personnels civils de la Défense, mesdames, messieurs.

En ces temps de gravité, les armées françaises sont plus que jamais un fondement de la nation et l'expression de son unité.

Nos armées font référence dans le monde, vous l'avez démontré.

Et depuis 7 ans, votre engagement a pris de nombreuses formes et j'ai pu compter sur vous.

Vous avez relevé tous les défis sous tous les horizons.

Il n'y a pas de pause pour les armées françaises.

Le rythme du monde s'impose et plus que jamais, vous devez être prêts.

Et je compte sur vous.

Durcis au feu de l'expérience combattante, vous avez acquis ce que beaucoup nous envie, une crédibilité fondée sur un héritage que vous savez cultiver, transmettre et prolonger.

Un temps long que rappellent les lettres d'or inscrites sur les plis de vos drapeaux et étendards.

下载全新《每日法语听力》客户端,查看完整内容