Dis-moi dix mots... en langue(s) française(s) - Lumerotte

未能成功加载,请稍后再试
0/0

Avec la lune droite, on ne verra jamais grandchose.

Et le mot luimême nous le laisse présager parce que il commence par s'allumer, Le mode, ça commence comme lumière et puis ça finit par haute une drôle de syllabes qui est pour diminuer les choses.

On en a à d'autres exemples avec d'autres termes, menottes, que note, des diminutifs un peu familiers.

Et enfin alors notre lumbroc donne l'idée du mur fragile qui éclair assez peu.

C'est l'équivalent de la veilleuse.

Elle n'est pas pour qu'on y voit clair, Elle est pour qu'on échappe au noir complet.

Et grâce à elle, on peut s'orienter, On peut trouver la porte, on peut éviter les meubles, On l'entend quand Belgique, contrairement aux lumières, qui est construite façon un peu semblable, mais qu'on a aussi employé en France.

Et puis cette famille de mots à la une vivacité particulière en Belgique puisque on dit encore par exemple, le père Albert n'est pas couché, Il y a encore une lampe qui lume chez lui, c'estàdire qui est allumé même genre.

Jusqu'à ce qu'une tradition venu du monde Anglosaxon lui donne une nouvelle vidéo.

Parce qu'avec l'incroyable de la fête de Halloween, on a fabriqué un peu partout au début du mois de novembre, des lanternes de sorciers, improvisés avec des citrouilles vers cette petite ouverture citrouille dans lesquelles ont planté des bougies et une nouvelle vie a commencé pour l'allumer.

下载全新《每日法语听力》客户端,查看完整内容