Connaissez-vous ces objets en français ?

未能成功加载,请稍后再试
0/0

日常生活中你有用品牌名代替产品名的时候吗?比如说用“乐扣乐扣”来代替这个产品。看看法语中有没有这样的现象,都有哪些品牌名被叫作产品了呢~

Il y a quelques jours, je parlais à un ami américain qui apprend le français et il se demandait quel mot on utilise pour ce truc-là.

Vous voyez, ça, c'est une boîte en plastique qu'on utilise pour conserver de la nourriture au réfrigérateur.

Et ce truc-là en français, ça s'appelle un Tupperware.

Donc ça, ça a fait beaucoup rire mon ami, parce qu'évidemment c'est une marque américaine, mais qu'on prononce à la française.

On dit tu-pé-rouar. Un Tupperware.

En fait, il y a plein d'autres noms de marques qui sont devenus des produits et pas seulement des marques américaines.

Justement dans cette vidéo, je vais vous en présenter quelques-unes, parce que je pense que c'est utile de les apprendre, vu que ce sont des objets qu'on utilise au quotidien.

Par exemple, ce truc. Donc voilà, si vous ne savez pas comment ce truc- s'appelle, vous allez pouvoir l'apprendre dans cette vidéo et ce sera utile avant votre prochaine visite en France.

Ce phénomène de marques qui deviennent des noms de produit, c'est pas une spécificité de la langue française, en fait, on retrouve la même chose dans beaucoup de langues

Ça s'explique par le fait qu'aujourd'hui, on vit à l'ère de la société de consommation, acheter des produits, c'est devenu une de nos activités principales, donc logiquement les marques prennent de plus en plus de place dans notre vie.

下载全新《每日法语听力》客户端,查看完整内容