1.Pour terminer, je citerai un adage américain quelque peu modifié « toutes les routes sont pavées de bonnes intentions ».
最后,套用一俗语说,条条道路无一是用良好用意铺成的。
2.Mme Petkevich (Bélarus) (parle en russe) : Il existe un sage dicton slave qui dit : ce que femme veut, Dieu le veut.
佩特科维奇女士(白俄罗斯)(以俄语发言):有一充满智慧的斯拉夫俗语说,妇女要什么,上帝就要什么。
3.Aujourd’hui, je ne pars pour rien ni pour personne.Je fais les choses comme il faut, je me tiens droite, je me tiens comme Dieu le veut, dit une expression espagnole.
我做了是因应该得这样做,我要保持我的直率,用一西班牙俗语说,“就像上帝希望的那样”。
4.On dit depuis longtemps qu'au lieu de donner un poisson à quelqu'un il vaut mieux lui apprendre à pêcher mais, aujourd'hui, il faut aussi lui apprendre à commercialiser son poisson, protéger les pêcheries traditionnelles du braconnage et de l'exploitation commerciale, empêcher la pollution et appréhender la notion de durabilité écologique.