Ces opinions ne sont pas conciliables.
这些意见的。
Ces opinions ne sont pas conciliables.
这些意见的。
Les divergences, bien que prononcées, ne devraient pas être irréconciliables.
意见分歧虽然广泛存在,但并非。
Les vues apparemment divergentes sur ces questions ne sont pas irréconciliables.
对这些事项观点上的明显分歧并的。
Les deux positions sont en conséquence irréconciliables et la souveraineté, s'agissant de Gibraltar, n'appartient qu'au peuple de Gibraltar.
因此,这两种立场,直布罗陀的主权只能由直布罗陀人民来决定。
Nous devons résoudre les problèmes dans le domaine spatial en recherchant activement un consensus plutôt que d'attendre l'apparition d'intérêts inconciliables.
我们必须通过积极谋求协商一致应对空间领域的挑战,而等待出现的利益。
Le moment est venu de trouver une solution pratique pour les positions apparemment inconciliables qui sont sur la table aujourd'hui.
今天,就摆在我们面前的似乎的立场找到一种行的解决办法的时机已经成熟。
Pourtant, les parties ne sont pas parvenues à s'entendre, confirmant ainsi la nature irréconciliable de leurs positions sur la question fondamentale du statut.
但双方无法达成一致,明了它们在根本的地位问题上的立场的。
La profonde différence des systèmes et cultures juridiques, constatée déjà à l'époque, associée aux intérêts inconciliables entre les différents continents, n'inspire aucun optimisme.
考虑到目前已经观察到的各种法律文化心态之间存在的重大差异,再加上各大洲利益的,没有任何乐观的理由。
Par le passé, la division du pays et sa séparation en deux camps irréconciliables ont entraîné beaucoup de souffrance et une très grande régression sociale.
过去,当国家分裂时,在国家分化为的两派对立时,人们遭受很大痛苦,社会遇到严重挫折。
Dans d'autres en revanche, la cession par le débiteur de biens grevés, même autorisée par le créancier, est considérée comme inconciliable avec la notion de sûreté.
然而在有些法律制度中,债务人处分设押资产时尽管得到债权人的授权,也被视作与担保权的观念。
Une question clef est de savoir comment rapprocher des vues apparemment irréconciliables sans présenter des propositions qui vont si loin que certains membres engagés les trouvent inacceptables.
关键问题如何解决明显的分歧,而又过分冲淡提案的内容,以免被一些意志坚定的成员认为接受。
Ma délégation estime que des déclarations regrettables et des actes d'intolérance ne font qu'encourager des divisions irrationnelles et nuisent à la réconciliation parmi les habitants de la province.
我国代表团认为,幸的声明宽容行径将在该省公民中引起过激的分裂。
Il importe de garantir que les négociations humanitaires et les capacités de médiation continuent d'être déployées de façon active, même dans les environnements qui semblent le moins s'y prêter.
必须确保甚至在似乎最的环境中继续积极利用人道主义谈判解技巧。
Cependant, il n'y a pas de contradiction entre la nécessité de garder un esprit critique vis-à-vis de certains aspects de la situation difficile actuelle et la participation aux élections.
然而,在对目前的困难局面持批评态度与参加选举之间,并没有的矛盾。
Toute réforme du Conseil de sécurité sera difficile à mettre en œuvre en raison du caractère sensible des questions qu'elle soulève et des intérêts rivaux, voire irréconciliables, qui sont en jeu.
鉴于有关问题的敏感性各方相互竞争,有时甚至的利益,安全理事会的任何改革都艰难的。
Les participants à cette réunion ont estimé que les conflits entre les peuples tenaient surtout au fait non pas que ceux-ci ne pouvaient s'entendre, mais qu'ils avaient atteint des stades de développement économique différents.
与会者认为,同民族之间冲突的重要原因在于种族特性,而在于同程度的经济发展加剧了种族冲突。
Sur le plan interpalestinien, alors qu'un conflit apparemment insoluble persiste entre le Fatah et le Hamas, la communauté internationale devra faire le maximum pour faciliter la réconciliation nationale dès que les conditions seront réunies.
在巴勒斯坦内部,法塔赫与哈马斯之间仍存在着显然的冲突,在此情况下,国际社会应一俟条件具备就努力促进民族解。
M. Streuli (Suisse) dit que les positions inconciliables sur l'état de l'application du TNP continuent d'empêcher les États parties de parvenir à un accord sur la meilleure façon de procéder pour renforcer le régime de non-prolifération.
Streuli先生(瑞士)说,关于《扩散条约》执行状况的的立场继续使缔约国无法就如何最好地加强扩散制度达成协议。
Un fait est aujourd'hui unanimement accrédité, y compris par les esprits naguère irrémédiablement sceptiques : la vision de deux États indépendants, Israël et la Palestine, coexistant dans la paix et la quiétude, n'est plus un leurre.
已经得到包括原先持的怀疑态度的国家在内的所有国家一致认的一个条件,即两个独立国家——以色列巴勒斯坦——平、安宁毗邻相处的设想,已经再幻想。
Notre projet de résolution vise à concilier ce fait indéniable avec la disposition de la Charte qui stipule que le Conseil de sécurité s'acquitte de ses devoirs au nom de tous les Membres de l'Organisation.
我们的决议草案旨在这一否认的事实与《宪章》明言安全理事会代表本组织所有会员国履行其义务的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。