Il n'est pas au niveau de sa tâche.
他不称职。
Il n'est pas au niveau de sa tâche.
他不称职。
Le Secrétariat veut-il insinuer que ni l'un ni l'autre n'était compétent pour la faire.
难道秘书处是想说明监督厅或审计委会都不称职或不足以承担这种审查工作?
Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.
许多失误既非偶然现象,也非忽视或不称职所致。
Il a conclu que l'ensemble du système judiciaire était défaillant, que ce soit du point de vue politique, professionnel ou fonctionnel.
结论是整个司法机构在政治、专业和结构上都不称职。
Ces motifs peuvent être notamment les suivants: faute grave, absence des compétences nécessaires, incompétence, inefficacité, manque d'indépendance ou conflit d'intérêts.
这些理由似可括严重疏忽、要技能、不称职、效率低、独立性或有利益冲突。
Nous l'appuyons totalement dans le processus de nettoyage qu'elle a entrepris en remédiant à l'incompétence de certains membres de son personnel.
我们充分支持她通过清除她的一些不称职工作人而清理她的部门的做法。
À défaut, des candidats non qualifiés risquent d'être recrutés et des montants risquent d'être indument versés au titre de diverses prestations.
充分监测带来的风险的例子括雇用不称职的工作人以及支付不适当的福利。
Souvent, une commission est établie pour mener une enquête indépendante lorsque les institutions de justice pénale sont jugées partiales ou incompétentes.
在人们认为司法机构有偏见或不称职的情况下,往往可以成立调查委会以开展独立的调查。
L'observateur du Nigéria a demandé quelles mesures dissuasives, le cas échéant, pouvaient être prises au niveau international contre des conseils de la défense incompétents.
尼日利亚观察可否在国际一级对不称职的辩护律师采取威慑性措施。
Relativement aux griefs de moralité douteuse et d'incompétence notoire, les auteurs déclarent que leurs dossiers personnels auprès du secrétariat du CSM démontrent le contraire.
关于道德败坏和不称职的指称,提交人声称,最高司法委会秘书处保存的他们的个人档案表明的情况却恰恰相反。
) Tel est le raisonnement qui a conduit la Cour à considérer que, ces criminels ayant été condamnés à l'époque par un tribunal incompétent, leur libération s'imposait immédiatement.
法院就是按照这种逻辑思维得出结论,这些犯人当时被不称职的法院宣判有罪,现在应当立即释放。
Le maintien du débiteur pourra aussi être plus ou moins avantageux selon que l'ouverture de la procédure a été demandée par ce dernier ou par les créanciers.
这还可能取决于是否存在严格的独立治理制度来对付不称职的行为或谋取私利的行为。
3 Selon l'auteur, afin de dissimuler l'incompétence des enquêteurs, le juge a refusé d'autoriser la mère et l'épouse de Strakhov à témoigner en sa faveur à l'audience.
3 提交人称,为了掩盖调查人工作不称职的事实,法官拒绝允许Strakhov的母亲和妻子代表他出庭。
Nous devons disposer des bonnes personnes au bon moment, et nous devons avoir le mécanisme pour conserver ceux qui sont bons et nous séparer de ceux qui ne conviennent pas.
我们需要在恰当的时候得到恰当的人,我们需要有机构,保留好的人选,淘汰那些不称职的人选。
Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.
该委会就治安法官的任命提出建议,评估他们的工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,括扣发薪金。
Il faut donc disposer de solutions souples et diversifiées qui permettent de s'appuyer sur un noyau dur de fonctionnaires de carrière tout en entretenant la concurrence et en éliminant les incompétents.
因此,应当拥有灵活多样的解决办法,使得既能依靠一个由职业公务组成的骨干核心,又能保持竞争性和淘汰不称职人。
Nombre de cadres compétents avaient quitté le pays pendant la guerre, l'incompétence et le manque de formation étaient des problèmes fréquents et le système judiciaire était vicié par la corruption et par l'influence politiques.
许多合格的专业人在战争期间离开了该国,一大批司法专业人不称职或培训不够,腐败和政治影响玷污了司法系统。
En fin de compte, le plus souvent, l'argent versé au titre de l'aide bénéficie à l'économie des pays donateurs ou aux consultants étrangers, même si ceux-ci étaient incompétents ou ne connaissaient pas les pays bénéficiaires.
结果大多数援助资金让捐助国的经济或其他国家的顾得到了好处,尽管他们不称职或者并不了解受援国的情况。
Un rapport qui remet en question la menace que représentent ces groupes pour la sécurité du Rwanda ne peut que témoigner de l'incompétence flagrante ou des manoeuvres de ceux qui, qualifiés d'experts, en sont les auteurs.
所谓专家的一份报告却对给卢旺达的安全造成的威胁提出质疑,这只能说明其作者不是完全不称职,就是别有用心。
Le Gouvernement rwandais déclare que le Tribunal doit faire face à une crise, une crise imputable à une mauvaise gestion, à l'incompétence et à la corruption et pour laquelle le Tribunal ne peut s'en prendre qu'à lui-même.
卢旺达政府认识到,法庭身陷管理失当、不称职和腐败的危机;这是由它自己造成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。