Elle est dans ses petits souliers.
她很。
Elle est dans ses petits souliers.
她很。
Je me sens mal à l'aise ici.
这儿我觉得很。
Il met cet homme mal à l'aise.
他使这个男人感到。
Ce garçon de la ville sent le dépaysement dans la zone rurale.
这个城市男孩农村感到。
Etes-vous bien au parfois mal à l'aise dans une conversation avec un Français ?
跟法国人谈话时您有没有感到过?
Il est plus dérangeant de se demander dans quelle mesure notre confort repose sur les souffrances d'autrui, passées ou présentes.
设想己的财富与别人过去和现所受到的苦难有什么关系,会比较。
Car il n'avait d'abord rien vu, mais s'était simplement senti gêné, semblable à quelqu'un qui se croyait seul, qui n'est plus seul, que l'on regarde.
最初他什么都没有看到,只是单单觉得,好像某个人以为独人,但实际上又是独人,而是被别人视着。
Mal à la tête et pas à l’aise. Aspirer à pleins poumons, le retenir, et puis l’expirer pour que le soupir fasse quitter des ennuis cherchés par stupide.
头疼,全身。深深吸口气,憋住,再猛地吐出来,想叫叹息带走那份庸人扰。
Moi, qui suis protestant, tous ces comportements me dérangent, je trouve même un peu malsain cette pratique de la religion. Mais, s’ils trouvent un peu de bonheur… !
我,因为是新教徒,这些举动让我很,甚至联想到神经方面的问题。但是,如果能从中感知某种幸福...又未尝可!
Notre conseil : Si vous ne vous sentez pas à l'aise en portant juste une robe, mettez un legging. Et misez sur la ceinture sous la poitrine pour une touche glamour et tendance.
如果你单穿条裙子觉得的话,可以加条紧身裤袜。再配条腰带增添魅力和时尚感。
Le travail que nous essayons d'accomplir est réalisable, mais seulement si nous manifestons une volonté de le faire et que nous le fassions de manière résolument ciblée, quitte à ce que cela soit désagréable.
我们现争取做的工作是可以做成的,但我们必须坚定移,始终激烈专,甚至可能到令人的程度。
Je voudrais dire qu'il me donne l'impression d'être un homme très honnête qui n'est pas très à l'aise avec les arguments que lui a fournis sa capitale pour répondre aux arguments de la majorité des membres du Conseil.
我要指出,我觉得他是个诚实的人,他确实对首都为他提供的、用来与安理会大多数成员争辩的论据感到。
On ne peut combattre l'épidémie sans en débattre et agir dans des domaines que certaines sociétés ont du mal à aborder, tels que l'égalité des sexes, l'hygiène sexuelle et la santé procréative, la prostitution, l'homosexualité et l'usage de drogues injectables.
要对付这种流行病,就必须对使些社会感到的问题进行讨论并采取行动,这些问题包括两性平等、性健康和生殖健康、性工作、同性恋以及毒品射等。
Des cours de formation sur les questions d'égalité entre les sexes sont organisés à l'intention des agents publics de sexe masculin pour les encourager à intégrer ces questions dans les objectifs de développement du Gouvernement et dans les lois et règlements.
但是,有些官员对应邀出席这种课程感到,因为他们认为他们已经尊重男女平等;但是,这些课程对发现那些尚未充分了解有关概念的人来说还是很有用的。
Le principal problème est que l'obscurcissement, le déplacement ou l'introduction d'éléments dans les images numériques peut se faire sans laisser de traces visibles, ce qui oblige à dépendre d'experts pour interpréter les données, et rend les juges, arbitres et avocats particulièrement mal à l'aise.
主要的缺陷是,数字图像遮蔽、移动或者加入元素往往能为人眼所识别,这意味着,将可避免地依赖专家对数据进行解释,这反过来使法官、仲裁者和律师相当。
Le témoignage d'abus sexuel met la femme et l'enfant dans une situation inconfortable, car, en plus de leur rôle d'accusateur et de victime, ils doivent révéler les préjudices qu'ils ont subis et c'est leur seule parole qui constitue la preuve; ce n'est que rarement que d'autres preuves viennent corroborer la parole des victimes.
对性虐待作证时,妇女和儿童处于很的境地,因为除了其作为控告人和受害者的身份之外,他们还必须谈论对其所产生的伤害,而唯的证据就是他们的言词。 有其他证据可以证实受害者的指控的情况很少。
Les stratégies utilisées pour la première sont également applicables à la seconde. Par exemple, beaucoup de femmes n'utilisent pas de méthodes contraceptives, non pas parce qu'elles refusent la contraception, mais parce qu'elles ne sont pas suffisamment informées, parce qu'on ne leur offre pas un éventail de choix suffisant, ou parce que les prestataires de services ne les mettent pas suffisamment à l'aise.
例如,很多妇女采用避孕办法,并是因为她们拒绝这些办法,主要是因为她们并充分了解这些办法,而且也没有向她们提供这些办法,或者因为她们对于提供的服务感到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。