Cette période a vu la religion orthodoxe se généraliser à Harbin.
这一时期,东正教滨得到普及。
Cette période a vu la religion orthodoxe se généraliser à Harbin.
这一时期,东正教滨得到普及。
Construite en mars 1907, Sofia était l'une des églises les plus emblématiques de l'orthodoxie.
建于1907年的索菲亚教堂是最具代表性的东正教教堂之一。
L'Église orthodoxe serbe est attaquée dans son identité.
塞族东正教正受到特征方面的压力。
Elle restera sous l'autorité directe de son siège religieux à Belgrade.
科索沃的塞维亚东正教应继续受贝格莱德的东正教中心的直接的权力管辖。
Il faut achever la reconstruction des sites orthodoxes serbes.
重建塞族东正教宗教场所的工作需要完成。
Les religions dominantes du pays sont la religion orthodoxe et la religion musulmane.
国家的主要宗教东正教和穆林。
L'évêque de l'Église orthodoxe serbe Artemije était également présent.
塞维亚东正教主教Artemije 也场。
En novembre, le 125e anniversaire de la Direction épiscopale de l'Église orthodoxe russe.
11月,东正教教区管理局成立125周年。
L'Église orthodoxe serbe du Kosovo bénéficiera de la protection internationale.
应向科索沃的塞维亚东正教提供国际保护。
Des fresques médiévales ont été dé-truites dans 70 % des églises et monastères orthodoxes.
%东正教教堂和寺院内的中世纪壁画被毁。
L'Église orthodoxe bélarussienne continue de jouir de privilèges refusés aux autres organisations religieuses.
白东正教仍然享有其它宗教组织所没有的特权。
L'Église des croyants traditionnels a plus de 30 églises et l'Église orthodoxe russe plus de 40.
旧信徒教堂有30个以上,东正教教堂超过40个。
Nous pensons que détruire des églises et des monastères orthodoxes est complètement inacceptable.
我们认,对东正教教堂和佛寺的破坏是完全不能接受的。
La protection internationale de l'Église orthodoxe serbe doit être et sera maintenue.
必须而且将会继续向科索沃境内塞维亚东正教提供国际保护。
Plusieurs démarches des Institutions provisoires en direction de l'Église orthodoxe serbe ont été repoussées.
临时自治机构多次试图与塞族东正教会商讨此事,都遭到回绝。
L'Église orthodoxe serbe est propriétaire d'une grande partie des biens immobiliers dans la province.
塞维亚东正教拥有科索沃和梅托希亚省的大量房地产。
L'Église orthodoxe russe et l'Église arménienne grégorienne sont traditionnellement les plus influentes.
东正教和亚美尼亚格鲁吉亚教会传统上就有很大影响力。
Toutefois, il a vivement déploré la difficulté d'établir de bonnes relations avec les orthodoxes serbes.
然而,他深感遗憾地指出,建立与塞族东正教之间的良好关系中存各种困难。
La population orthodoxe inclut des membres des communautés ukrainienne, bulgare, grecque et russe lipovène.
信奉东正教的人还包括乌克兰人、保加利亚人、希腊人和利普凡人。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天主教会和其他教区的房舍被没收,然后拨给马尼亚东正教会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。