Tel est justement le but recherché par les adeptes de la terreur et du chaos.
这正是恐怖和混乱的传所谋求的目标。
Tel est justement le but recherché par les adeptes de la terreur et du chaos.
这正是恐怖和混乱的传所谋求的目标。
Les médias d'information sont les principaux relais de l'information concernant l'ONU entre l'Organisation et le public.
新闻媒体是联合国向大众提供的新闻的最主要再传。
Dans la société moderne grecque, les médias sont les principaux émetteurs des messages sociaux et éducatifs.
代希腊社会的大众传媒是社会的基本传和教育促进手段。
Dans la dernière phrase du paragraphe, remplacer « les publics visés » par « le grand public et les relais d'information ».
将最后一句中的“受众”改“一般公众和传”。
Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).
其中只有一小部份的语言被写下(这必须感谢福音传的努力)。
Nous trouverions néanmoins malencontreuse l'insinuation que des soldats de la paix soient nécessairement en danger ou porteurs de la maladie.
但是,我们认,声称维和人员要么处于危险之中、要么是疾病的传这种指责是很不幸的。
Étant les plus importants diffuseurs de culture, ils font partie de notre vie quotidienne, et en particulier de celle des enfants.
我指的是将媒体列最重要的文化传,因它们伴随着我们的日常生活,特别是儿童生活。
Elle est aujourd'hui en mesure de s'adresser à un auditoire mondial sans être tenue de recourir exclusivement aux relais traditionnels de l'information.
目前,联合国已有能力向世界各地观众传达,无需依赖传统传。
Dans les régions d'accès difficile, par exemple près des frontières, des dirigeants et des instituteurs autochtones sont formés pour former à leur tour.
在边界地区等交通不便的地方,对土著头领和教师进行培训,使其成有关方法的传。
Une cible qui est loin d'être négligeable est le nombreux personnel de l'Office, qui joue un rôle important en transmettant l'information parmi les réfugiés.
在国际读中包括工程处的广大工作人员,他们是难的重要传。
L'International Telecommunication Academy, qui fait fonction d'intégrateur scientifique et de diffuseur de l'infocommunication dans la Fédération de Russie et dans le monde, apporte une contribution au développement.
作俄罗斯联邦和国际上和通知识的科学协调和传,学会对发展作出了贡献。
Considérées comme les dépositaires et les vecteurs de la culture, les femmes sont souvent contraintes, par la violence, à se soumettre à des codes de conduite stricts.
由于妇女往往被视作文化的传和承载,因此对她们施以暴力,强迫其遵守这些严格的行守则。
Pour le représentant du Bangladesh, les PME jouaient un rôle très important dans la diffusion des nouvelles technologies et l'utilisation qu'elles faisaient des capitaux était souvent très efficace.
孟加拉国代表说,中小企业是新技术非常重要的传,并往往是资金非常有效的使用。
Il fallait voir dans les groupes de la société civile non seulement un moyen de transmettre l'information, mais aussi des éléments susceptibles d'influencer le processus de décision à l'Organisation.
依靠间社会团体不仅仅是将其作的传,还应该将其作影响联合国内部决策的因素。
Les bibliothèques renforceront le rôle qu'elles jouent en préservant et en diffusant l'information culturelle et proposeront de nouveaux services pour faciliter l'instauration d'un environnement propice à la diffusion des connaissances.
联合国图书馆将加强作文化的保存和传的作用,而新型的服务将帮助秘书处在联合国图书馆系统内部和彼此之间创建一个以知识基础的有利环境。
La perspective sexospécifique fait partie de notre politique migratoire, qui a pour objet de garantir que les migrantes remplissent leur rôle important d'agents du développement et de la transmission des valeurs.
我国的移政策纳入了社会性别观点,旨在确保所有移妇女能够作发展的推动和价值观念的传发挥重要作用。
L'implication des femmes et des jeunes est d'autant plus souhaitable que ces couches constituent, en général, la majorité de la population dans ces pays et sont des vecteurs d'informations et d'opinions incontournables.
妇女和青年的参与尤可取,因他们通常构成这些国家人口的大多数,也是和意见的必要传。
Lorsque cette coopération existe déjà au plan bilatéral ou trilatéral entre différents pays, l'Organisation des Nations Unies pourrait être un catalyseur utile et un centre de tri des informations et des meilleures pratiques.
在已经在各国的双边或三边开始的这种合作中,联合国可以作和最佳作法的有益传和交流中心。
Doués d'une grande capacité de résistance et d'apprentissage, ils sont un atout inestimable, notamment comme communicateurs, pour véhiculer l'information et conseiller d'autres jeunes victimes de la guerre ainsi que la communauté tout entière.
当他们拥有巨大的可塑性和学习能力后,便成无价的财富,受战争影响的其他青年和更广泛的社区担任新闻宣传员、传和咨询时尤其如此。
La durée des vols internationaux étant inférieure à la période d'incubation de nombreuses maladies infectieuses, n'importe lequel des 700 millions de passagers empruntant des vols internationaux chaque année peut ainsi être un vecteur involontaire.
国际飞行时间短于许多传染病的潜伏期,因此,每年多达7亿的国际航班乘客都可能成不知情的全球疾病传。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。