Des brochures ont été imprimées en trois langues (albanais, bulgare et grec) et une lettre d'information paraît tous les deux mois.
用三种语言(阿亚语、保加利亚语和希腊语)印制了手册,每两个月还分发一份有关妓女问题通讯。
Des brochures ont été imprimées en trois langues (albanais, bulgare et grec) et une lettre d'information paraît tous les deux mois.
用三种语言(阿亚语、保加利亚语和希腊语)印制了手册,每两个月还分发一份有关妓女问题通讯。
J'ai toujours été sensible à votre attachement à la Bulgarie et impressionné par la maîtrise de la langue bulgare dont vous faites preuve.
我还要告诉你,我一直对你精通保加利亚语印象深刻。
Le Coordonnateur a exposé la teneur du rapport et présenté les faits nouveaux concernant les langues bulgare, biélorusse, khmère, géorgienne, coréenne, turkmène et ouzbèke.
召集人解释了报告内容,并汇报了与保加利亚语、白俄罗斯语、高棉语、格鲁吉亚语、朝鲜语、土库曼语和乌兹别克语有关时代发展。
Les élèves membres des groupes ethniques minoritaires reçoivent l'enseignement dans sept langues ethniques: le hongrois, le roumain, le ruthénien, le slovaque, l'albanais, le bulgare et le turc.
少数族裔可获得以下列少数族裔语言进教育 : 匈牙利语、罗马亚语、鲁塞亚语、斯洛伐克语、阿亚语、保加利亚语和土耳其语。
Le Président Parvanov (parle en bulgare; interprétation en anglais assurée par la délégation) : D'emblée, permettez-moi, Monsieur le Président, de vous féliciter de votre élection à ce poste de responsabilité.
帕瓦诺夫总统(以保加利亚语发言,发言英译文由其代表团提供):主席先生,首先让我祝贺你当选担任这一重要职务。
Il a également publié un feuillet d'informations de base d'une page intitulé Travailler au Royaume-Uni: savoir ses droits et où obtenir de l'aide et des conseils, disponible en bulgare, anglais, letton, lituanien, polonais, roumain et slovaque.
它还用保加利亚语、英语、拉脱维亚语、立陶宛语、波兰语、罗马亚语和斯洛伐克语,编写了只有一页散页,在联合王国工作须知:“了解你权利和在何处获得帮助与咨询意见”。
À Vienne, les visites guidées sont offertes dans les six langues officielles ainsi qu'en albanais, allemand, bosniaque, bulgare, croate, farsi, italien, polonais, serbe, slovaque, tchèque et ukrainien, les langues autres que l'anglais représentant dans les 90 % du nombre total de visiteurs.
在维也纳,导游服务以六种正式语言提供,还有阿亚语、波斯亚语、保加利亚语、捷克语、克罗地亚语、德语、意大利语、法西语、波兰语、塞维亚语、斯洛伐克语和乌克兰语。
Le Comité note avec préoccupation que les langues et les cultures ukrainiennes, gagaouzes et bulgares ne sont enseignées que dans un petit nombre d'écoles où l'enseignement est dispensé en russe; que l'enseignement n'est dispensé en ukrainien ou en bulgare que dans certaines classes de quelques rares écoles expérimentales; que les langues et les cultures roms, azéris ou tatares ne sont enseignées dans aucune école et que l'enseignement du moldove aux enfants appartenant à des minorités est réputé être de mauvaise qualité (art. 5 e) v)).
委员会关切地注意到,乌克兰语、加告茲语和保加利亚语和文化只在极少数以俄语为教学语言学校中教授,乌克兰语或保加利亚语只在少数实验学校部分班级中作为教学语言,没有任何学校教授罗姆语、阿塞拜疆语或鞑靼语和文化,对少数民族儿童摩多瓦语教育,据报质量很差(第五条(辰)(5))。
Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour offrir aux enfants des minorités des possibilités suffisantes de recevoir un enseignement dans leur propre langue ainsi qu'en langue moldove et d'étudier leur langue et leur culture tout au long de leur scolarité, notamment a) en introduisant l'enseignement de l'ukrainien, du gagaouze et du bulgare dans les écoles où les cours sont dispensés en moldove; b) en augmentant le nombre d'écoles où l'enseignement est dispensé dans ces langues; c) en faisant en sorte que les langues des minorités moins nombreuses soient enseignées à l'école dès lors qu'il existe une demande suffisante.
委员会建议,缔约国加大力度,为少数民族儿童提供充分机会,以他们本民族语言和摩多瓦语接受教育,和/或在整个受教育期间学习他们语言和文化,包括(a) 将乌克兰语、加告茲语和保加利亚语教学扩大到使用摩多瓦语教学学校;(b) 增加使用这些语言作为教学语言学校数量;和(c) 在有足够需求情况下,将数量较少少数民族语言作为学校课程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。