La décentralisation est un élément important de l'avenir du Kosovo.
方分权是科索沃未来重要的一部分。
La décentralisation est un élément important de l'avenir du Kosovo.
方分权是科索沃未来重要的一部分。
L'équipe de négociation du Kosovo a fait des propositions constructives en matière de décentralisation.
科索沃谈判小组就方分权问题提出建设性方案。
Le Président-Rapporteur a constaté que les régimes d'autonomie constituaient une forme de décentralisation.
主席兼报告员表示了他的看法,认为自治安排是一种方分权的形式。
Les Régions sont à la fois des collectivités territoriales décentralisées et des circonscriptions administratives.
是实行方分权的方行政域,又是行政划。
L'organisation administrative du pays a été revue, et le Gouvernement a initié la politique de décentralisation.
行政组织也得以重建,政府推出了方分权政策。
La décentralisation, qui déconcentre le pouvoir et les ressources, semble ouvrir plus de possibilités à leur participation réelle.
将权力和资源下放的方分权政策似乎为妇女的切实参与开拓新的机会。
Quatre-vingt pour cent de ces ressources sont gérées par les entités territoriales décentralisées, dans un pays fortement décentralisé.
这些育资源80%由方分权实体管理操作,哥伦比亚是一个权力极为下放的国家。
Les participants se sont penchés sur des concepts tels que le régionalisme et le fédéralisme, l'autonomie et la décentralisation.
与会者对诸如方分权制和邦制、自治和分权制等概念进行了审议。
La stratégie et le premier plan d'action ont été élaborés conjointement par le Bureau de l'Irlande du Nord et l'administration décentralisée.
北爱尔兰办事处和方分权政府制订了此项战略和第一项行动计划。
Malgré la divergence des positions, il semble possible de trouver un terrain d'entente sur certaines questions concrètes, notamment dans ce domaine.
尽管立场分歧,但是看来可能在某些具体问题上找到共同点,特别是在方分权问题上。
Ces propos sont tout à fait les bienvenus, mais j'encourage Belgrade à ne pas en faire une condition de l'accord sur la décentralisation.
这非常可喜,但我鼓励贝尔格莱德不要以同意方分权为条件。
Elles sont organisées en collectivités territoriales décentralisées, comprennent des Régions et des Communes qui sont dotées chacune d'un organe délibérant et d'un organe exécutif.
它们是按照实行方分权的行政机构建制设立的,下设各自拥有决定机构及执行机构的及乡镇。
Là encore, la décentralisation de la production au travers de cinq brasseries, au plus près des lieux de consommation est au coeur de la stratégie.
同样的,他采取方分权的方式在5个啤酒厂进行生产,更接近消费者是他们战略重心。
Le Gouvernement a fait des progrès considérables sur le plan de la gouvernance, grâce à un processus continu de décentralisation des structures administratives de l'État.
政府通过不断进行的国家行政结构方分权进程大力加强塞拉利昂的良好治理。
La mise en place de la politique nationale foncière et la décentralisation de la gestion foncière ont été réalisées pour faciliter la délivrance des titres fonciers.
国家经落实了全国土政策并实现了土管理的方分权,从而为契的发放创造了有利条件。
D'autres thèmes ont été proposés pour la prochaine session, y compris la question de l'attitude intégrative ou séparatiste à l'égard des minorités, qui englobe les questions de décentralisation et d'autonomie.
关于下一届会议的主题提出了若干建议,其中包括妥善安排少数群体应采取综还是分离方式的问题,这个问题又包含方分权、自治和自身管理等问题。
Elle est dotée d'un gouvernement unitaire, représentatif et décentralisé, organisé selon le principe de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire, chacun d'eux étant autonome et indépendant conformément aux dispositions de l'article 43.
《宪法》第43条规定国内只有唯一一个代议制政府,采用方分权制,实行行政权、立法权和司法权三权分立的组织形式,三权相互独立,具有自主性。
En tant que collectivités territoriales décentralisées, elles disposent de la personnalité morale, de l'autonomie financière et s'administrent librement par des conseils régionaux élus selon les conditions et modalités fixées par la loi et les règlements.
作为实行方分权的方行政域,具有法人位、财政自治权,并由根据法律及法规规定的条件及方式选举产生的议会自行进行自由的治理。
Suivant la tendance à la décentralisation observée dans de nombreux pays, le PNUD a mis en train des programmes novateurs de développement au niveau sous-national qui, à leur tour, renforcent souvent les politiques nationales ou influent sur elles.
循着许多国家管理方分权的趋势,开发计划署从事创新的次域发展方案,而这些方案反过来加强国家政策或为它们进一步提供资料。
Si la discrimination positive a, en en admettant d'office un certain nombre dans les instances locales, facilité l'entrée des femmes dans les institutions de gouvernance décentralisée, il n'en va pas de même au niveau du Parlement et des corps législatifs des États.
虽然通过在方机构保留名额的肯定行动为妇女参与方分权管理机构提供了便利,但缺少在议会和邦立法会议采取这种行动。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。