Espérons de tout coeur que les amis de la communauté des affaires à examiner les directives.
竭诚希望商界朋友们垂青,指导。
Espérons de tout coeur que les amis de la communauté des affaires à examiner les directives.
竭诚希望商界朋友们垂青,指导。
Pour retrouver la paix, il m'a fallu, en somme, me mettre en règle avec un sort trop généreux.
面对命运的过度垂青,想要重归平静,唯有力求问心无愧。
L'enregistrement des sociétés en particulier la production de la marque, "Han carte" par la majorité des clients apprécient le lieu.
特别是公司注册生产的品牌“汉牌”受到广大客户的垂青.
L'Assemblée générale a la chance de rester inscrite dans l'histoire non pas comme un géant affaibli et inadéquat mais plein de bonnes intentions, mais comme un instrument viable oeuvrant à la paix mondiale.
本大会有机会作为界和平可行的工具——而不是作为一个受到破坏、能力不足但用意善良的巨人——名垂青史。
De plus, des difficultés concrètes ont toujours existé ou existent encore, qui sont liées au fait que l'accès aux services a été ou reste plus facile pour ceux qui sont en faveur auprès des autorités, tandis que les personnes marginalisées sur les plans politique, économique ou social et les détenus pâtissent d'une certaine exclusion, faute de pouvoir accéder ou en raison d'un accès inadéquat au système de la sécurité sociale.
而且,从过去到现都面临着实际挑战,因为受到当局垂青的人比较容易获得服务,政治/经济/社会上被剥夺了权利以及被关入监狱的边缘人群,由缺乏或没有充分的机会参加社会保障系统,会一定程度上受到排斥。
De plus, des difficultés concrètes ont toujours existé ou existent encore, qui sont liées au fait que l'accès aux services a été ou reste plus facile pour ceux qui sont en faveur auprès des autorités, tandis que les personnes marginalisées sur les plans politique, économique ou social et les détenus pâtissent d'une certaine exclusion, faute de pouvoir accéder ou en raison d'un accès inadéquat au système de la sécurité sociale.
而且,从过去到现都面临着实际挑战,因为受到当局垂青的人比较容易获得服务,政治/经济/社会上权利被剥夺以及被关入监狱的边缘人群,由缺乏或没有充分的机会参加社会保障系统,会一定程度上受到排斥。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。