M. Vieira de Mello, dont la grande intelligence le disputait à l'élégance, représentait la voix sereine de la raison dans un océan de problèmes.
比埃拉·德梅洛先生是一个文雅和非常聪明人,他多事秋一种冷静理性声音。
M. Vieira de Mello, dont la grande intelligence le disputait à l'élégance, représentait la voix sereine de la raison dans un océan de problèmes.
比埃拉·德梅洛先生是一个文雅和非常聪明人,他多事秋一种冷静理性声音。
Il ne fait aucun doute que le dialogue entre les civilisations peut jouer un rôle particulier pour montrer la voie et promouvoir la compréhension et la tolérance en ces temps difficiles.
在这些多事秋,不同文明对话无疑在指明方向和促进谅解和与宽容方面,占有特殊位子。
Nous sommes convaincus que, sous la présidence du Mexique, le Conseil continuera de jouer un rôle central dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales dans un monde troublé.
我们确信,在墨西哥主席领导下,理会一定能够在当前多事秋在维持国际和平与全方面发挥重要作用。
À vrai dire, j'estime que ce sera de la plus haute importance au cours des 12 mois précédant la fermeture du Bureau du Haut Représentant, qui seront probablement chargés et peut-être mouvementés.
事实上我认为,高级事处关闭前12个月可能是多事秋,并可能出现一波三折,其这样做非常重要。
M. Motoc (Roumanie) (parle en anglais) : Monsieur le Président, j'espère que vous accepterez une dernière, mais non moins réelle et sincère, expression de satisfaction à l'occasion de votre accession à la présidence, ainsi que de confiance en votre capacité de mener nos travaux avec compétence, dans ce qui s'annonce être une période particulièrement animée dans la vie du Conseil de sécurité.
莫措克先生(罗马尼亚)(以英语发言):主席先生,我希望你将接受我最后地、但同样真诚地示对你担任主席感到愉快心情,并且示相信,你将在看来是理会生命中尤其多事秋时期精干地履行你职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。