L'adoption de ce texte est très importante pour la délégation et le gouvernement de l'orateur.
该决定草案通过对多米尼克代表团和多米尼克政府而言非常重要。
L'adoption de ce texte est très importante pour la délégation et le gouvernement de l'orateur.
该决定草案通过对多米尼克代表团和多米尼克政府而言非常重要。
Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.
多米尼克-坎说他应该超越社会党内部危机。
Mme Allport (Dominique) dit que sa délégation regrette vivement de n'avoir pas présenté de rapport définitif.
Allport女士(多米尼克)说,多米尼克代表团非常遗憾未能提交最后报告。
Dominque, je vous présente Claude Vinci de l'Université Lyon 2.
多米尼克,我来向您介绍里昂第二克罗德.万丝女士。
Il souhaite la bienvenue aux délégations de Dominique et du Timor-Leste.
他欢迎多米尼克和东帝汶代表团。
La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.
多米尼克未能免遭飓风蹂躏。
La Dominique est prête à jouer son rôle dans cette entreprise.
多米尼克随时准备发挥自己应有作。
Zones côtières - gestion intégrée et durable des ressources côtières (Dominique).
区资源可持续综合管理(多米尼克)。
Pour terminer, la Dominique réaffirme son attachement au programme de l'ONU.
最后,我重申多米尼克支持联合国议程承诺。
Ultérieurement, la République dominicaine se porte coauteur du projet de résolution.
随后,多米尼克共和国加入为决议草案提案国。
La Dominique est assurément l'une des plus belles îles du monde.
多米尼克轻而易举地成为世界上最美丽群岛之一。
La Dominique condamne tous les actes de terrorisme, ainsi que ses méthodes et ses pratiques.
多米尼克谴责一切恐怖主义行为、方法和做法。
Des mesures d'ordre législatif ont été prises pour incorporer les conventions dans le droit interne.
多米尼克采取了立法措施,将各项公约纳入国内法律。
En Dominique, les familles dont le chef est une femme représentent 39 % des pauvres.
在多米尼克,女性户主家庭占贫穷人口39%。
Aucun pays au monde ne dépend des exportations de bananes plus que la Dominique.
目前世界上没有哪个国家比多米尼克更依赖香蕉出口。
La Dominique n'est pas exportatrice d'armes et elle ne fournit donc aucune arme aux terroristes.
多米尼克不是武器出口国,因此未向恐怖分子供应武器。
J'ai le grand honneur d'être Premier Ministre de la Dominique à l'âge de 32 ans.
我极为荣幸地在32岁时担任了多米尼克总理。
La Dominique a par ailleurs signé un traité d'entraide judiciaire avec les États-Unis d'Amérique.
多米尼克还与美利坚合众国签署了《法律互助条约》。
M. Pierre Charles, Premier Ministre du Commonwealth de la Dominique, est escorté de la tribune.
尊敬多米尼克国总理皮埃尔·查尔斯在陪同下走下讲台。
M. Roosevelt Skerrit, Premier Ministre du Commonwealth de Dominique, est escorté à la tribune.
多米尼克国总理罗斯福·斯凯里特先生在陪同下走上讲台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。