Un nombre croissant de produits du commerce mondial étaient désormais des produits intermédiaires servant à fabriquer des produits finals ou des produits finis.
世界贸易越来越多的产品正在成为间至终端产品。
Un nombre croissant de produits du commerce mondial étaient désormais des produits intermédiaires servant à fabriquer des produits finals ou des produits finis.
世界贸易越来越多的产品正在成为间至终端产品。
Ce système a été renforcé et modernisé afin d'offrir aux utilisateurs finals des missions en cours et des nouvelles missions une plus grande capacité d'échange de données et d'informations, y compris l'accès à Internet.
增强更新了这个卫星通讯统,以便向原有的新设的特派团的终端使用者提供包括英特网在内的更多的数据信息交流能力。
Le débat en Allemagne a porté sur l'utilisation de plus en plus fréquente d'images numérisées de la signature d'avocats pour identifier des fax contenant des déclarations d'appels transmis directement par modem depuis l'ordinateur à un télécopieur d'un tribunal.
有越来越多的人使用法律顾问签字的扫描图像来证明从一台计算机终端通过调制解调器直接发往法院传真机的申诉书计算机传真件的真实性,德国围绕这个问题展开了讨论。
Ce sont les connaissances de l'utilisateur final et du gestionnaire du territoire qui déterminent la qualité de la prise en compte des conditions climatiques spécifiques au niveau des décisions de gestion, et il y a vraiment lieu d'aider les agriculteurs à se préparer à faire face aux variations climatiques.
终端用户土地管理者的知识决定了管理决定在多大程度上考虑到了具体的气候条件,确实需要帮助农民作好对付气候异常现象的准备。
Pour assurer le succès de l'opération, il sera indispensable de mettre en place un système de communications multimode solide, composé de microstations terriennes, de radios fixes et mobiles fonctionnant en HF et VHF, de serveurs, d'ordinateurs supplémentaires et d'un personnel d'appui spécialisé pour assurer l'entretien du système de communication et du traitement de l'information.
行动要想取得成功,建立可靠的多方式通信统非常重要,这就需要安装甚小口径终端、甚双段基站移动电台、服务器、额外的计算机维护通信信息技术统的专业支助人员。
Malgré les avantages évidents qu'il présente aussi bien pour les douanes que pour le secteur privé, il s'avère que plus de 10 ans après sa mise en service, 50 % à peine des confirmations de fin de transport sont transmises en moins de 24 heures; d) elle a jeté les bases d'une informatisation des procédures TIR dont devraient tirer parti les administrations des douanes, les entreprises de transport et le secteur du commerce.
尽管无论对海关部门还是私营部门来说该统的好处都十分明显,但是在十年多的时间里,只有50%的终端数据是在24小时之内传送的;(d) 努力推动国际公路货运程序的电脑化,以有利于海关行政管理、运输贸易。
Les techniques spatiales fournissent de plus en plus de services à la communauté internationale: pour les télécommunications vers des terminaux fixes ou mobiles, pour la diffusion de programmes audio ou télévisuels, pour les programmes de télémédecine et de téléenseignement, pour la collecte de données environnementales, pour les opérations de recherche et de sauvetage, pour la navigation et le positionnement, pour la prévision météorologique, pour la surveillance des océans, pour les enquêtes topographiques et d'occupation des sols, pour l'agriculture, l'exploitation forestière et la gestion des ressources en eau, etc.
空间技术正在向全球社会提供越来越多的服务,用于联通固定移动终端的电信、音电视节目播放、远程医疗远程教育方案、环境数据收集、搜寻营救行动、导航定位、天气预报、监测海洋情况、地形土地利用情况勘查、以及农业、森林水资源管理等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。