1.C'est aussi un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds.
也是执行人口基金战向的主要内容。
2.Il constitue également un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds.
也是执行人口基金战向的主要内容。
3.Il y aura peut-être des turbulences sur la route, mais la direction est claire.
在征途上可能会有一些障碍,但向是正确的。
4.Je voudrais aussi saisir cette occasion pour rendre hommage au Président sortant, S. E.
在新闻部全面调整工作案向之时,阿尔卡莱使以罕见的决心和热情主持了委员会的工作。
5.Ce qu'il me faut savoir maintenant c'est si l'Assemblée est d'accord avec les grandes orientations reflétées dans le rapport.
我现在需要知道的是会是否同意个向。
6.Les trois principales orientations définies au cours des trois dernières réunions tenues dans cette ville sont très importantes et pourraient nous rapprocher d'une véritable issue.
上次日内瓦会议所阐述的三向具有重要意义,可能会使我们更接近实质的进。
7.Par ailleurs, il s'inscrirait dans le cadre général de la réforme de la gestion, avec des acquis en matière de gestion et sur le plan opérationnel.
样做也符合管理改革的向,在运作和管理上会有好处。
8.Chaque programme débute par une section décrivant son orientation générale, dans laquelle sont également présentés ses objectifs et la stratégie qui sera suivie pour les atteindre.
每个案都有一节介绍其向,说明案一级应遵循的目标和战。
9.La situation exige donc de rétablir l'ONU en tant que système planétaire fixant les grandes orientations internationales et guidant les institutions de Bretton Woods et de l'OMC.
形势要求恢复联合国作为确定国际向并引导布雷顿森林机构和世界贸易组织的全球性体制的作用。
10.Il faut faire une distinction entre a) les directives qui fixent l'orientation générale des programmes et des sous-programmes et b) celles qui déterminent une action spécifique du Secrétaire général.
11.Il faut donc redoubler d'efforts pour améliorer le travail qu'elle accomplit en facilitant les échanges de données d'expérience, en particulier s'agissant de l'examen des politiques et des grandes orientations.
因此,必须加倍努力,以改善委员会的工作,促进经验的交流,尤其是关于政策和向面的审查经验。
12.Étant donné la diversité des mandats, structures, systèmes et besoins des différentes organisations, il ne fallait pas instituer des mesures uniformes d'incitation à l'étude des langues, mais simplement donner des orientations.
13.Toutefois, l'analyse ne peut indiquer que les grandes évolutions concernant l'abus des principaux types de drogues et refléter les tendances pour certains indicateurs épidémiologiques, ce qui conduit inévitablement à des généralisations.
14.Autres mesures de désarmement nucléaire (mesure 9) : Il incombe à tous les États non nucléaires de faire en sorte que leurs actions et déclarations soient compatibles avec la tendance générale au désarmement nucléaire.
进一步核裁军措施(步骤9):所有核武器国家都有责任确保自己的言行符合核裁军的向。
15.Le Vice-Secrétaire général note avec satisfaction que le Comité consultatif a demandé des informations complémentaires sur bien des propositions contenues dans le rapport, mais qu'il n'a pas exprimé d'opposition à l'orientation générale du document.
他高兴地注意到,虽然咨委会对报告中的许多提议要求提供补充资料,但是并不反对该文件的向。
16.Comme le Groupe de travail souscrit à la demande générale à la plupart des dispositions du projet de convention internationale, il ne formulera d'observations qu'en ce qui concerne les dispositions qui ont retenu son attention.
由于工作组同意国际公约草案的向和多数规定,因此工作组将把它的意见限于一些需要引起注意的规定。
17.Bien que le Gouvernement norvégien approuve l'orientation globale des propositions du Secrétaire général relatives à la gestion des ressources humaines, au budget et aux finances, les conséquences pratiques de certaines d'entre elles méritent d'être clarifiées.
18.Le pouvoir exécutif est détenu d'une part par le Président du Faso qui définit les grandes orientations de la politique de l'État et d'autre part par le gouvernement qui conduit la politique de la nation.
行政权一面由布基纳法索总统掌握,由他来确定国家政策的向,另一面则由政府来掌握,以执行国家的政策。
19.Les objectifs du Millénaire pour le développement et ceux énoncés lors de la Conférence internationale sur la population et le développement fournissent le cadre général voulu pour définir les résultats visés par le cadre de développement.
千年发目标和人发会议目标为确定发成果框架的各项成果提供了向。
20.De l'avis du Bureau, les mesures de réforme, telles que le nouvel organigramme et la nouvelle structure de programme, lancées par le Directeur exécutif s'inscrivent dans la ligne générale des objectifs de réforme du Secrétaire général.