À Beijing, avec leurs propres avantages pour les fabricants à développer de nouveaux marchés, plans de complot!
在京以自身优势为生产商开拓市场,共谋大计!
À Beijing, avec leurs propres avantages pour les fabricants à développer de nouveaux marchés, plans de complot!
在京以自身优势为生产商开拓市场,共谋大计!
Nous félicitons sincèrement les amis de tous horizons viennent visiter patronage et chercher un plan de développement.
我们迎各界朋友前来光临惠顾,共谋发展大计。
Bienvenue à nos visites d'entreprises, d'étudier et de trouver un plan de développement, contre vents et marées ensemble ambitieux Albert!
迎您到我公司参观、考察,共谋发展大计,风雨同舟,共创宏图伟业!
Société de vente, de la peinture d'origine et agent de la signature du contrat, le long-terme, l'honnêteté et la sincérité de notre but!!!!!!!!!!
本公司销售量大,与书画家签订代理合同,百年大计,信为本,是我们宗旨!!!!!!!!!!
C'est non sans sagesse que le Secrétaire général nous a dit qu'un esprit d'initiative politique à toute épreuve et une coopération pouvaient nous permettre de forger un consensus sur les projets à venir.
秘书长十分明智告诫我们,高级别政治领导与合作可就未来大计形成共识。
"Nous aurons l'occasion, si l'occasion se présente, le moment venu, de débattre des projets pour la France", a par ailleurs répondu le chef de l'état sur le candidat PS à l'élysée, François Hollande.
另外萨科奇总统在爱丽舍宫回应社会党候选人奥朗德时候说:“我们会有机会探讨法国大计,如果机会出现,时机来临话。”
Il a mis en place de nombreux principes de base importants de l'art de gouverner - un système d'imposition libéral, des systèmes administratif et de gestion solides et l'égalité devant la loi - et a préservé l'immunité diplomatique.
他建立了许多治国大计——开明税务、良好行政和管理体制,以及法律面前平等——及保护外交豁免。
Ses objectifs étaient de poursuivre le débat sur les problèmes et les solutions en ce qui concerne l'application des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information et de réunir des experts, des professionnels et des représentants du secteur privé de la région et du monde entier.
这次会议目,是进一步讨论在执行信息社会世界首脑会议成果方面存在挑战和解决方法,并使来自亚太区域和世界各专家、从业人员和私营部门代表齐聚一堂共商大计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,迎向我们指正。