Mais ce facteur n'est pas déterminant en lui-même.
但这一因素本身并非定论。
Mais ce facteur n'est pas déterminant en lui-même.
但这一因素本身并非定论。
Leur origine dans l'histoire n'a jusqu'à présent pas été totalement établie.
他们历史渊源目前尚无定论。
Ses conclusions et ses recommandations demandent à être examinées avec soin.
其定论和到认真审。
Ces faits sont clairs et méritent d'être étudiés en détail.
这些证据已是定论,值认真研究。
On trouvera dans nos constatations des dépositions à charge dignes de foi.
在我们定论中列了可信证词。
Dans tous les autres cas, leur jugement n'est pas déterminant.
在所有其他情况下,其结论不能为定论。
Il est encore trop tôt pour en apprécier les effets.
于它效果如何,目前还无法作定论。
La section VI ci-après en donne le détail.
各项定论详细情况载于下文第六节。
Ces mesures sont classées d'après les résultats des examens de la politique d'investissement.
这些特点是按照投资政策评政策定论分类。
Les résultats sont évalués et des recommandations sont élaborées pour l'amélioration des cadres.
对定论将进行评估,并为进一步拟订框架提供。
Les conclusions de ces réunions locales seraient synthétisées aux niveaux sous-régional et régional.
这些地方集会定论将在分区域和区域两级到巩固。
J'ai été à Conakry (Guinée), quatre fois, je pense bien.
我认为最后定论是,我四次访问几内亚科纳克里。
Les experts ont estimé qu'un des problèmes clefs dans ce domaine était celui du déterminisme.
专家们同意,此领域一个核心问题是决定论问题。
À la 4e séance, M. Spooner a dit que ces consultations n'avaient pas abouti.
在第4次会上,Spooner先生报告说,磋商尚无定论。
Toutefois l'impact de leur intervention n'a pas été établi.
不过,他们这种干预行动影响力到底有多大,尚无定论。
Il est clair que la gravité des crimes exige qu'on n'en reste pas là.
显然,鉴于这些罪行严重性,这不可能是最后定论。
L'enquête a révélé que de nombreux pays ont pris conscience de l'importance de la sensibilisation.
调查定论表明,许多国家对提高认识重要性达成了谅解。
Nous devons veiller à ne pas clore le débat, comme l'a dit M. ElBaradei.
我们必须确保不要过早地下定论,巴拉迪先生说他会这么做。
Nous avons tous reconnu que cette résolution n'est pas le dernier mot sur l'Iraq.
我们都同意这样看法,这一决并不是关于伊拉克问题最后定论。
Reste néanmoins à savoir si l'article 8 2) est une disposition essentielle du projet d'articles.
然而,关于第8条第 2款是否是条款草案重要部分,尚无定论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。