1.Dans d'autres cas le mot "débarqué" est ajouté après CFR ou CIF.
有时在 CFR或CIF术语后加上“卸到岸上(landed)”。
2.Monsieur Linh et l’enfant ne sont pas seuls sur le quai.Ils sont des centaines, comme eux.
岸上不只是林先生和他孩子,还有几百个跟他们同境遇人。
3.Ils peuvent aussi choisir de postuler directement pour des emplois terrestres, dans la restauration par exemple.
他们也可以选择直接申请岸上工作,譬如餐饮业。
4.Les installations des principaux ports de Somalie sont limitées et ne peuvent permettre la manutention du trafic de conteneurs.
索马里主要港口岸上装卸设施有限,无法处理集装箱运输。
5.Leur banque a alors demandé la vente forcée des installations côtières de la société et des habitations des auteurs.
接着,提交人银行要求强制拍卖公司岸上设施及提交人住宅。
6.En outre, des échantillons de sédiments, de nodules et de matières biologiques ont été analysés dans des laboratoires à terre.
此外,还在岸上实验室中对沉积物、结核和生物材料本进行了分析。
7.En l'absence d'installations de traitement appropriées à bord et d'installations de stockage à terre, les déchets peuvent être déversés intentionnellement.
如果船上没有适当处理设备,岸上也没有接受设施,废物就可能是有意倾。
8.Une vue sur la mer sans les désagréments de la foule estivale, voilà donc le cadre idéal des vacances à Quiberon.
这坐在岸上谈情爱吹海风是不是有浪漫呢?
9.Ces plates-formes communément connues sous le nom de "jermals" ne sont en contact avec les côtes que toutes les deux semaines.
这些平台通常被称为“jermals”,每两周才能得到一次岸上供应品。
10.Même lorsqu'il aura été complètement réaménagé, le port n'est pas suffisamment profond pour permettre aux navires qui sont de passage d'accoster.
16.En particulier, elle ne donne aucune indication sur le point de savoir s'il doit s'agir d'un vice du navire, des marchandises ou des équipements à terre.
该除外情况尤其未指明缺陷存在于何处,究竟是船舶、货物缺陷还是岸上设备缺陷。
17.La recherche scientifique marine, en particulier quand il y a prélèvement d'échantillons biologiques et géologiques, est de plus en plus souvent liée à des activités commerciales à terre.
海洋科学研究活动,特是与生物和地质取有关科研活动与岸上商业活动联系越来越多。
18.En voyant venir cet homme, le jeune marin quitta son poste à côté du pilote, et vint, le chapeau à la main, s'appuyer à la muraille du bâtiment.
19.Les convertisseurs, placés sur des bouées de navigation, seront visibles en mer et pourront résister au milieu océanique pendant des dizaines d'années, sans être excessivement visibles du rivage.
20.Un autre accord de pêche, signé dernièrement par la Papouasie-Nouvelle-Guinée, tenait compte des recettes que devait tirer ce pays des dépenses des navires de pêche hauturière dans des entreprises à terre.