1.La Cellule des communications comprend cinq opérateurs radio (agents des services généraux recrutés sur le plan national).
通信小组有5名电报务员(本国一般事务人员)。
2.Les participants ont reconnu que la coordination à l'échelle mondiale et les échanges d'informations les aidaient à fournir des services de qualité.
与会者同意,全球建立联系和交流信息对提供优质报务很有帮助。
3.Pour les gouvernements, l'un des moyens d'agir pour le bien des familles consiste à améliorer la qualité des services sociaux et leur prestation.
提高社会报务质量和改善提供服务方式,是国政府可以对家庭产生积极影响另一种方式。
4.Or, les contrats examinés correspondaient le plus souvent à des fonctions clairement identifiées (opérateur radio, assistant financier) et non à une tâche ponctuelle.
但是,所查服务合同通常大都涉及明确职位(电报务员、财务助理),而不是具体工作。
5.L'examen de la question a été poursuivi au cours de la discussion sur le recueil de textes présenté par la Présidente-Rapporteuse (voir par. 34 ci-dessus).
在讨论主席兼报务员提出案文汇编时继续审议这一问题(见以上第34段)。
6.Les services assurés par le réseau de centres GRID, tels que les portails de données destinés aux rapports de la série l'Avenir de l'environnement mondial seront améliorés.
诸如全球环境展望数据门户网络等资源信息种网络所提供报务将予增。
7.Plusieurs fonctions relevant des 40 postes proposés (soit 12 postes d'opérateur radio et 5 postes de membre des équipes d'intervention) sont accomplies par des vacataires depuis plus d'un an.
这40拟设员额中一些职能(12电报务员和5名干预小组成员)已由体订约人履行一年以上。
8.Il devrait aussi surveiller la prestation des services sociaux pour prévoir et financer des abris en nombre suffisant, qui puissent accueillir des femmes handicapées, sur l'ensemble de son territoire.
9.Le personnel des Nations Unies et le personnel associé qui mènent des opérations sur le terrain exécutent des mandats des Nations Unies et agissent dans l'intérêt commun de la communauté internationale.
在外地工作联合国人员和有关人员是在执行联合国任务,是为整国际社会共同利益报务。
10.Il devrait aussi surveiller la prestation des services sociaux pour prévoir et financer des abris en nombre suffisant, qui puissent accueillir des femmes handicapées, sur l'ensemble de son territoire.
11.Notre hôpital de Bethléem est une maternité, institution desservant la région du grand Bethléem, y compris Hébron, qui, chaque année, assure plus de 3 000 accouchements et s'acquitte de 40 000 consultations.
12.Le service étant actuellement assuré par seulement 15 opérateurs radio (agents des services généraux recrutés sur le plan national), dans 11 centres des opérations de sécurité, l'ONUCI accuse actuellement un déficit de 40 postes.
目前只有15名电报务员(本国一般事务人员)负责运作11安保行动中心,所以,联科行动短缺40员额。
13.Cette modification de la composition du dispositif intergouvernemental de la Convention a eu pour effet d'accroître le volume total des services de conférence requis par la Convention, par rapport à ce dont elle avait besoin jusque-là.
与过去向公约提供报务相比,公约政府间机制构成这一变化增加了公约所需会议服务经费总额。
14.Lire comme suit le paragraphe : « les États Membres considèrent que les services consultatifs et les activités d'information et de sensibilisation les aident utilement à remplir leurs obligations concernant la présentation de rapports au titre de la Convention ».
15.La Rapporteuse spéciale a entendu dire que des détenus auraient subi des tortures et d'autres mauvais traitements et notamment auraient été suspendus au plafond par les bras ou les jambes et sévèrement frappés sur différentes parties du corps.
16.S'il est peu probable qu'il soit procédé à des améliorations des infrastructures dans le désir de favoriser le volontariat, il est souhaitable que l'incidence de telles améliorations sur le volontariat soit prise en compte lors de leur planification.
17.Cela est particulièrement insupportable en cette heure de la mondialisation, où ses partisans appellent haut et fort à des échanges et à un commerce sans obstacles et à la libre circulation des biens et des marchandises dans le monde entier.
18.Certains pays en développement parviennent à exporter des services, notamment des services touristiques, des services de transport ou de construction, des services aux entreprises, grâce au mouvement temporaire des personnes physiques (mode 4) et à l'offre transfrontière de services (mode 1).
19.Le Rapporteur spécial a noté, lors d'une de ses missions, que le personnel pénitentiaire du pays visité était sous-payé, sous-qualifié et hébergé dans des conditions telles qu'elles ne pouvaient que lui ôter toute sympathie envers ceux dont il avait la charge.
20.Le champ d'intervention est très diversifié : évaluation, gestion des programmes, coopération technique et développement des capacités dans tous les domaines touchant à l'état de droit, dans l'intérêt de l'État Membre et conformément à ses politiques, à ses priorités et à ses projets.