Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.
从始至终就在不停地。
Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.
从始至终就在不停地。
Je n'ai pas sujet de me plaindre.
我有理由。
Il se plaint de ne pas avoir assez d'outils.
工具不够。
Elle n'a pas lieu de se plaindre.
她有理由。
Vous êtes mal venu à vous en plaindre.
您有理由对此。
Ils se plaignent de la rareté de mes lettres.
们我写信太少。
Cette femme se plaint de son mari.
这位女士在她的丈夫。
Madame Rouard est très délicate, elle se plaint toujours.
Rouard太太很挑剔,经常。
Il se plaint de travail trop fatiquant à son patron.
向老板工作太累了。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多教徒一些圣职人员不轨行为。
Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
一些零售商周五由于这一事件受到损失。
Côté distractions, on ne se plaint pas.
娱乐方面, 我们可的。
Si quelqu'un se plaignait par trop, il lui offrait aussitôt ses services.
要是有人过于诉苦,立刻凑上来帮忙。
Et enfin un article qui ne parle pas des Français comme grognons… ouf !
毕竟这个文章有法国人,已经不错了。
54.Parce que nous n'avons jamais rien dû, s'il vous plaît ne vous plaignez donc pas.
54.因果不曾亏欠过我们,所以请不要。
La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.
老仙女认为这是对她的藐视,喃喃地和威胁了一阵。
Ne nous plaignons pas de l'absence de volonté politique.
让我们不要缺乏政治意愿。
Les musulmans sunnites se plaignent eux aussi de la discrimination.
逊尼派穆斯林也受到歧视。
Mais il ne suffisait pas de se plaindre d'empiètement.
仅权力受到侵犯是不够的。
Les griefs et les aspirations légitimes s'accumulent des deux côtés.
双方正当的和负日益增多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。