1.La determination des longueurs d'onde de ce spectre a ete poursuivie jusqu'a 8900A.
这光谱里测定一直达到8900埃。
2.Principalement engagés dans une variété de longueurs d'onde de la lumière LED verte source de lumière.
主要从事各种LED绿色照明光源。
3.II.A0.002 Isolateurs Faraday dans la gamme de longueurs d'onde 500 nm-650 nm.
二.A0.002 在500至650纳米之法拉第隔离器。
4.En général, les isomères du HCH n'absorbent pas les rayons lumineux de longueur d'onde supérieure à 290 nm.
一般而言,六氯环己烷异构体不吸收大于290纳米光。
5.Ce numéro de vise pas les diodes « lasers » dans la gamme de longueurs d'onde 1 200 nm-2 000 nm.
本条不包括在1 200至2 000纳米之光二极管。
6.L'astronomie spatiale permet l'observation à des longueurs d'onde auxquelles il n'est pas possible d'avoir accès depuis le sol.
空天文学使人们能够利用地基观测站不能利用范围。
7.Le choix minutieux des longueurs d'onde et l'utilisation de techniques d'observation complexes permettent normalement de surmonter ces obstacles naturels.
仔细选择范围尖端观测技术,通常便可克服这些自然障碍。
8.Dans le contexte des études relatives à l'espace lointain, on évalue les données fournies par les satellites dans diverses longueurs d'ondes.
在深空研究范围内,正在评估来自配备宇宙传感器星数据。
9.Effectuer ces mesures à plusieurs longueurs d'ondes permet d'obtenir des données sur la structure verticale de la température et de l'hygrométrie.
通过在几个段进行这种测量,可推导出关于温度湿度纵向结构信息。
10.II.A0.008 Miroirs plans, convexes et concaves à couches multiples hautement réfléchissantes ou commandées dans la gamme de longueurs d'onde 500-650 nm.
二.A0.008 带有在500至650纳米之多层高反射或控制涂层平面、凸面、凹面反光镜。
11.Imagerie hyperspectrale : ces systèmes collectent des données sur diverses longueurs d'onde des régions infrarouge visible, proche et lointain (thermique) du spectre électromagnétique.
这些系统收集电磁频谱可见光、短红外线(热)段各种数据。
12.Le MRT est un radiotélescope synthétique utilisé pour prendre des images du ciel à une fréquence de 151,5 MHz (soit 2 mètres de longueur d'onde).
毛里求斯射电望远镜是一种综合射电望远镜,可以151.5兆赫(或2米)频率摄取天空图象。
13.Au cours des dernières décennies, la détérioration de l'environnement par l'homme a malheureusement rendu les observations astronomiques à toutes les longueurs d'ondes de plus en plus difficiles.
遗憾是,近几十年来,由于人类造成环境退化,使得用各种进行天文观测变得越来越困难。
14.La transformation photochimique ne contribue pas à la décomposition dans l'environnement aquatique car l'endosulfan n'absorbe pas le rayonnement solaire de la troposphère (longueurs d'ondes supérieures à 290 nm).
光化学变化不会对硫丹在水中环境分解产生任何作用,因为硫丹不吸收对流层太阳辐射(小于290纳米)。
15.Il est nécessaire de poursuivre les études visant à améliorer la normalisation et la cohérence des coupes concernant l'ozone et les substances connexes dans les différentes longueurs d'ondes (UV, Infrarouge, micro-ondes).
需要继续进行研究,以提高臭氧及相关物质在不同区(如紫外、红外、微)内各截面标准化连贯性。
16.Les Observatoires Kwasan et Hida de l'Université de Kyoto ont plusieurs types de télescopes qui peuvent effectuer des observations à haute résolution et de haute précision du Soleil dans diverses longueurs d'onde optiques.
17.L'approche atomique consiste à vaporiser de l'uranium métal et à le soumettre à un faisceau laser à une longueur d'onde qui excite et ionise les atomes d'uranium 235U mais pas ceux d'uranium 238U.
18.II.A0.009 Lentilles, filtres polarisants, lames à retard demi-onde, lames à retard quart d'onde, rotateurs et fenêtres laser en silicium ou en quartz, à couches antireflets dans la gamme de longueurs d'onde 500 nm-650 nm.
19.Parallèlement, compte tenu du volume des archives, officielles ou non, qui sont disponibles, on se rend compte qu'il est particulièrement difficile d'extraire des informations utiles de bases dont les données se comptent par pétaoctets.
20.II.A6.008 « Lasers » (autres qu'en verre) dopés au néodyme, ayant une longueur d'onde de sortie supérieure à 1 000 nm mais non supérieure à 1 100 nm et une puissance de sortie supérieure à 10 J par impulsion.