Nous ne devons pas oublier l'essentiel dans cette lutte.
我们绝不应在这场斗争中失去洞察力。
Nous ne devons pas oublier l'essentiel dans cette lutte.
我们绝不应在这场斗争中失去洞察力。
Nous avons été sensibles à la perspicacité de sa déclaration sur la situation au Kosovo.
我们赞赏他关于科索沃局势的发言具有洞察力。
Je rappellerais ici la déclaration riche en enseignements que vient de faire le Secrétaire général.
这里我愿回顾秘书长刚才所作的非常有洞察力的讲话。
Si l'on observe le monde d'aujourd'hui, on s'aperçoit qu'il présente un tableau contrasté.
洞察当今世界,常常使我们看到非常矛盾的情景。
Son action passée laisse entrevoir encore des grandes possibilités pour le futur.
它过去的行为让我们洞察到它远大前景的各种可能性。
J'aimerais revenir sur un point de la déclaration très instructive du représentant de la France.
我也提及法国代非常具有洞察力的发言中的一点意见。
Il a présenté cette analyse avec beaucoup de perspicacité, de flamme et de conviction.
他以巨大的洞察力、同情心承诺精神作出了这一分析。
Nous apprécions les perspectives particulières offertes par des membres des missions du Conseil de sécurité.
我们赞赏安全理事会各代团参加者所提出的特别具有洞察力的看法。
Je félicite aussi Mme Carol Bellamy de sa déclaration éclairée de ce matin.
我也祝贺卡罗尔·贝拉米女士今天上午所作的具有洞察力的发言。
Ses propositions perspicaces et novatrices en la matière ont été appréciées de tous.
在这方面他的建议具有洞察力性,得到所有人的赞赏。
Elle a été impressionnée par la tolérance dont ils ont fait preuve et par leur clairvoyance.
我们对其洞察力远见留下深刻印象。
Nous le devons aussi à la perspicacité et à l'engagement à ses côtés de ses collaborateurs.
我们也非常感谢他的同事们的洞察力承诺。
Certaines délégations se sont dites gravement préoccupées par la situation financière du Fonds.
许多代团感谢执行主任作了有说明力有洞察力的发言。 一些代团示严重关切人口基金的财政状况。
Je suis certain que, comme toujours, vous vous acquitterez de vos responsabilités avec objectivité, équité et sagacité.
我毫无疑问,你将以贯有的客观、公正洞察力履行职责。
Cette victoire de la cohérence permet d'être optimiste sur la lucidité dont est capable la communauté internationale.
这种在一贯性方面取得的胜利,使人对于国际社会的洞察力能采取乐观的看法。
Il a également remercié les délégations de leurs commentaires perceptifs et pertinents qui feraient l'objet d'un examen détaillé.
他还感谢各代团发有洞察力实质性的评论,对此将认真加以研究。
Les femmes ne sont pas organisées, elles ne connaissent pas leurs droits et ignorent tout de l'économie de marché.
这些妇女既没有组织,又认识不到自己的权利,也无法洞察市场真实经济情况。
Dans un professionnel axé, dans le but d'améliorer aperçu de la tension, à mettre en uvre les acquis de force.
以专业为驱动力,以洞察锤炼张力,以执行成就实力。
M. Manongi (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Nous remercions M. Pronk pour son exposé fort éclairant.
马农吉先生(坦桑尼亚联合共国)(以英语发言):我们感谢普龙克先生富有洞察力的通报。
Son point de vue de témoin direct permet au Conseil de disposer d'informations importantes au sujet de ces crises pressantes.
他掌握的第一手情况为安理会提供了洞察这些紧急危机的宝贵信息。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。